Pure dharma, the vessel to the other shore

Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]

Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment.

This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down.

Spiritual practice is a long and deep journey. It’s not just about personal awakening—it also affects the well-being and good intentions of the world. The key question on this path is: Where do we begin? What kind of guidance should we seek?

Some people practice for years but still find themselves stuck in attachment and suffering, unable to truly break free. Others may work hard but only focus on surface-level practices without reaching the core of wisdom. Why is that? The answer lies in the type of guidance they follow.

“Pure teachings as guidance” are like a high-quality seed that directly determines whether the foundation of our practice is pure and stable. These teachings point straight to our true nature, free from distractions, and keep us on the right path from the start—helping us avoid unnecessary detours.

On the other hand, “convenient teachings as guidance” are more like a structured learning system. They help us progress through different levels of understanding, gradually leading us to deeper wisdom.

If we think of spiritual practice as the process of nurturing a life, then pure teachings are like the seed itself — they determine the very essence and potential of the practice. Convenient teachings are more like the education and training that guide the practitioner step by step, helping them grow steadily from the basics to higher levels, until they finally reach enlightenment.

So, what exactly are pure teachings? And what are convenient teachings? Why should a practitioner build a foundation with pure teachings and not just rely on convenient teachings? Let’s explore these questions in depth.

I. Pure teachings as guidance — the foundation that shapes the height of your practice

1. The essence of pure teachings — beyond birth and death, directly pointing to true nature

Pure teachings go beyond all forms of birth and death, attachment, and illusion. They do not rely on rituals or cling to words, but instead point directly to the inner awakening of the practitioner. They are like a clear, untainted spring that nourishes life from its source, untouched by external pollution.

On the path of practice, many people mistakenly believe that ceremonies, rituals, and external forms of practice are the heart of cultivation. But without the foundation of pure teachings, no amount of chanting or rituals can truly touch the essence of practice itself. Pure teachings focus not on outward actions, but on awakening the wisdom that already exists within.

The core principles of pure teachings include:

  • Don’t get caught up in appearances — the endless distractions and appearances of life. It’s about seeing through all that and discovering what is real beneath the surface.
  • Transcending duality, seeing reality as it is — not trapped by labels like good or bad, right or wrong, but resting in the natural state of being.
  • Trust your own inner wisdom — Real progress comes from awakening your own understanding, not from relying on outside powers, magical blessings, or following others blindly.

When someone begins their practice with pure teachings, it’s like planting a seed of the highest quality — a seed that carries its own powerful life force, capable of growing and flourishing naturally, unaffected by the storms of the outside world.

2. Pure teachings shape the direction of practice

Just like DNA determines the quality of life, pure teachings set the foundation and direction of spiritual practice. If someone’s practice is rooted in pure teachings from the very beginning, their faith will have a solid and healthy foundation. They won’t easily be shaken by confusing ideas, nor will they fall into superstition or blind belief.

On the other hand, if their spiritual “DNA” is filled with attachment, confusion, and a desire for personal gain, even years of practice might only keep them spinning in circles, trapped in their own illusions.

The purpose of receiving pure teachings is to help practitioners understand from day one:

  • Spiritual practice isn’t about chasing blessings or worldly rewards — it’s about seeking true liberation.
  • Practice isn’t about relying on some mysterious outside power — it’s about awakening your own inner awareness.
  • Real practice isn’t blind faith or mindless worship — it’s about seeing reality clearly, with wisdom and understanding.

Pure teachings are like the genetic blueprint for spiritual growth — they determine how far a practitioner can go and how deep their wisdom can reach.

II. Convenient teaching — guiding each step of the journey

1. The value of convenient teaching — making spiritual practice accessible to all

The Buddha once said: “The teachings adapt to the hearts and capacities of living beings.”
This means that since people have different levels of understanding and different kinds of wisdom, the teachings can’t be one-size-fits-all. They need to be flexible, tailored to each person’s ability and mindset — and that’s exactly what convenient teaching is for.

For beginners, if you immediately talk about concepts like “no-self,” “nirvana,” or “emptiness,” they might feel completely lost — or worse, they could misunderstand and think spiritual practice is about escaping from life. Convenient teaching serves to meet people where they are, offering entry points that make sense to them. Through gradual learning and deeper reflection, they can slowly move toward higher understanding.

It’s similar to how education works — from kindergarten to university, each stage builds on the last. Convenient teaching is designed the same way, allowing each person to start from a place that fits their current understanding and progress step by step.

2. The limitations of convenient teaching — getting stuck in forms and rituals

Convenient teaching helps practitioners make progress in an orderly way. But if someone clings too tightly to these outer forms, without returning to the essence of pure teaching, their practice will eventually stall — or even drift off course.

For example, some people believe that doing good deeds or giving to charity is the whole meaning of spiritual practice. But without the wisdom to guide those actions, their kindness stays at the surface level of ordinary life, without leading to real inner awakening.

Others become attached to religious ceremonies and rules, thinking that following these rituals is the path itself. But if they never understand the wisdom behind those forms, the rituals become empty habits, unable to truly help them break free from suffering.

A true practitioner doesn’t stay forever in the realm of convenient teaching. The real purpose of those teachings is to point the way toward pure teaching — to help us go beyond appearances and directly touch the heart of wisdom itself.

III. Combining pure teaching and convenient teaching — the complete path of practice

Pure teaching is about the ultimate goal, while convenient teaching is the pathway to reach it. A genuine spiritual practitioner needs to make good use of convenient teachings, but eventually, they must return to pure teaching.

To begin with, convenient teaching helps people get familiar with the practice. For example, teachings about cause and effect, keeping precepts, and doing good deeds help beginners develop the right attitude toward spiritual practice.

Then, pure teaching helps practitioners go beyond attachments and discover their true nature. Once they have a basic understanding, they are guided to let go of clinging and return to their own mind — directly seeing the path to liberation.

When pure teaching and convenient teaching are used together, people can stay on the right path, keep making progress, and eventually find real wisdom and true freedom.

Conclusion: Rooted in pure teaching, supported by convenient teaching, and reaching the other shore

The foundation of spiritual practice shapes the quality of our path, and the guidance we receive determines the direction we follow. If we begin with the guidance of pure teaching, our basis will be strong and steady, allowing us to grow without being misled by external distractions. This is the key to reaching true liberation.

May we all follow the guidance of pure teaching, build a solid foundation, make steady progress, and ultimately awaken to true wisdom and freedom!

 

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

AI时代下应试教育的灾难性后果

AI时代下应试教育的灾难性后果

Daohe · Jan 30, 2026

前言:当AI照亮未来,人类却在倒退 人工智能(AI)的浪潮,本应预示着一个人类文明的“奇点”时刻:知识的获取成本趋近于零,工具的效能被无限放大,个体的创造力被尊崇为最高价值的生产力。然而,一个深刻的讽刺正在上演:当机器以前所未有的速度“进化”时,我们(尤其在许多国家)的教育体系却似乎在加速“退化”。 我们仍在使用源自工业时代的陈旧框架——一个以“标准化考试成绩”为唯一标尺的筛选体系——来塑造我们的下一代。这个体系的目的不是启迪,而是规训;不是释放潜力,而是制造“标准化产品”。 当AI的强光正在穿透社会结构的每一层,我们却固执地用应试教育的阴影来笼罩本该面向未来的孩子。这不是一种迟滞,这是一种背叛。一场关乎文明存续的灾难,其根基已在当下被悄然筑牢。 一、应试教育在AI时代的“错位”:原本不该存在的制度延迟 应试教育并非一开始就是错误的,它只是一个特定时代的产物。它的诞生服务于两个清晰的场景: 工业时代流水线对“标准化工人”的需求; 科层制官僚体系对“标准化管理者”的大规模选拔。 在那个时代,效率压倒一切。而应试教育的底层逻辑,就是为了实现这种效率:它剔除个性、压制差异,将每一个鲜活的个体打磨成可替换、可预测、可管理的“零件”。它追求的是“均好”,而非“卓越”;是“服从”,而非“开创”。 然而,AI时代的底层逻辑与此截然相反。 AI的本质,就是对“标准化”的终极实现与超越。它将接管一切重复性、流程化、可预测的劳动,无论是体力的还是脑力的。 因此,这个时代所呼唤的,是机器无法替代的一切:是“非标准化”的创造者、是洞察复杂系统的整合者、是提出终极问题的思考者。 一个巨大且致命的结构性错位由此产生: 时代需要的是拥有独特灵魂的个体,而我们的教育却在继续批量制造认知统一的“木偶”。 这种“错位”不再是简单的“制度延迟”,而是一种文明发展方向上的根本性对抗。它构成了我们这个时代最大的内耗,也是对未来最沉重的拖拽。 二、被应试教育塑造的“新时代木头人” 在AI的映照下,被应试教育长期浸泡、塑造出来的“高分低能”者,不再是能力是否“充足”的问题,而是其能力结构是否“相关”的问题。他们呈现出令人忧虑的共同特征——他们不是准备不足,而是正在被时代直接淘汰,如同被抽去灵魂的木头人,在未来的洪流中无法动弹。 1. 失去思考:AI能回答的题目,人类却依旧在背诵 应试教育的核心,不是点燃思维的火焰,而是填满记忆的仓库。它用“标准答案”取代了“批判性思维”,用“解题套路”置换了“第一性原理”。 但这是一个悲哀的事实:在记忆的广度、检索的速度、分析的精度和运算的强度上,任何最优秀的人类学生,在AI面前都已溃不成军。 一个将“博闻强记”和“快速运算”作为核心竞争力的孩子,他为之奋斗的全部技能,都将是AI一分钟内即可超越的领域。当教育系统奖励那些“更像机器”的行为时,它就在系统性地惩罚那些“更像人”的品质——好奇心、怀疑精神、以及对复杂性的探求。人类最宝贵的深度思考能力,就这样在“刷题”的噪音中被一点点磨平。 2. 失去表达:不会提问,不懂沟通,不敢对话 应试教育制造的是“答案的人”,而不是“问题的人”。它要求学生在预设的框架内给出“正确”的回答,而不是鼓励他们跳出框架,去质疑预设本身。 然而,在AI时代,答案是廉价的,甚至可能是过剩的。而真正稀缺的,是提出“好问题”的能力。未来社会最重要的能力,不再是“如何解决”,而是“定义什么值得解决”;不是机械背诵,而是与不同个体、不同文化、乃至与AI本身进行深度沟通;不是迎合标准,而是清晰地表达自我独特的见解。 木头人不需要嘴,只需要执行被输入的程序。而应试教育,正把一代代本该生机勃勃的孩子,训练成沉默、被动、等待指令的生物程序。 3. 失去方向:只剩服从与恐惧,没有自我与渴望 应试教育的隐形课程,远比它的显性课程更具塑造力。它是一种制度性的心理塑形——在“分数决定一切”的单一评价体系中,孩子被迫内化了三大生存(而非发展)特征: 不敢犯错: 错误意味着扣分,意味着失败。 害怕责任: 承担责任意味着可能犯错。 只会等待命令: 只有标准答案和老师的指令是安全的。 这种“服从型人格”在工业时代是“美德”,但在AI时代却是致命的。 因为AI最擅长替代的,恰恰是“服从型劳动”。而AI永远无法替代的,是源自内心的渴望、是对价值的自主判断、以及敢于承担风险的“主体意识”。 结果是:AI越是进步,这些被规训得“完美”的木头人,就越是无处可去。他们失去了在不确定性中寻找方向的能力。 4. 失去创造力:所有非标准答案被制度扼杀 未来的灵魂,是创造力——是连接“不相关”、是“无中生有”。 但应试教育的评价体系从根本上敌视创造力。它冷酷地告诉孩子: “你的见解再深刻,你的表达再优美,只要不是‘采分点’,就是零分。” 这不仅是对个体天赋的扼杀,更是对一个文明进化能力的系统性削弱。 创造力源于差异性。当一个社会被训练成“只认一个标准答案”的认知单一群体时,它就失去了思想的“生物多样性”。这样的文明,如同一个基因单一的物种,在面对环境剧变(例如AI)时,是极其脆弱、缺乏韧性和进化能力的。 三、为什么AI时代,应试教育将带来灾难性后果? 如果说在过去,应试教育的弊端只是“发展问题”,那么在AI时代,它将直接演变为“生存问题”。其后果是系统性的,且可能是不可逆的。 1. 大规模就业结构崩塌 AI技术革命的本质,是“标准化”的终结者。它取代的,正是那些规则清晰、边界明确、可被量化的“标准化工作”。 而应试教育培养的,恰恰是“标准化人才”。 这意味着,被应试教育训练得越好、越“成功”的人,越有可能处在被AI全面淘汰的“重灾区”。这不是简单的“失业”,这是“结构性淘汰”。他们会成为新时代的“结构性冗余人口”,他们过去十几年所学的一切,无法为他们提供任何面向未来的竞争力,甚至无法为他们提供一个“再出发”的支点。 2. 社会创新能力断崖式下降 […]

歴史の発展における価値観――「塵芥のような人生」を乗り越えるために

歴史の発展における価値観――「塵芥のような人生」を乗り越えるために

Daohe · Sep 12, 2025

人生の意義と価値を問い直す 歴史とは、個人の意志とは無関係に、滔々と流れる大河です。その流れの中で、誰もが時代の巨大な歯車に轢かれながら生きています。ある者は自らを燃やし、文明を前進させるエンジンの燃料となります。一方である者は、責任を逃れて片隅で縮こまり、やがて時代に見捨てられ、腐敗し、塵芥となります。前者は後世に「力」を残しますが、後者は何一つ価値あるものを残しません。 ここで言う「塵芥」とは、文明が前進する過程で振り落とされ、もはや何の価値もエネルギーも持たなくなった存在を指します。これを人の一生に当てはめてみましょう。いかに自らを高潔で善良な人間だと思っていても、時代の前進に何一つ貢献しなければ、歴史という巨大なエンジンにエネルギーとして取り込まれ、そして不要物として捨てられる運命にあるのです。 一、動力の価値:文明における唯一の尺度 個人の価値を測る上で、道徳、善悪、名声といったものは、しばしば幻影に過ぎません。歴史が真に認める基準は、ただ一つ。「動力」を提供したかどうか、という点です。 「動力」とは、抽象的な概念ではありません。具体的には、以下のような形で現れます。 動力とは文明の燃料です。たとえ小さな火花であっても、時代のエンジンに投じられれば、未来を照らすことができます。逆に、動力を生まない人間は、中立的な存在ではなく、文明にとって重い足枷となります。 二、塵芥の末路:無為な者の行き着く先 現代には、「悪事を働かなければ善人だ」と考える、善良な人間を自認する人々が溢れています。しかし、歴史は人を「善悪」で評価しません。「貢献」という基準でその価値を測ります。社会に置き換えれば、それは時代の恩恵を消費するだけで、一切の還元をしない人々のことです。 歴史は、「善人」だからといって名を刻むことはなく、「悪人ではない」からといってその無価値を許すこともありません。善悪を問わず、時代に動力を提供しない者は、最終的に社会という機械から排出される不要物となり、淘汰され、忘れ去られ、歴史から顧みられなくなるのです。 三、善悪を超えて:価値の真の判断基準 我々は人を「善人」と「悪人」に分けたがりますが、歴史の視点は異なります。 ある種の「悪人」は、結果として制度の改革を促し、間接的に動力となることがあります。ナポレオンは戦争屋でしたが、近代法治の礎となる「フランス民法典」をもたらしました。 ある種の「善人」は、行動を欠いたがゆえに、歴史に埋もれていきます。第二次世界大戦中、ヨーロッパの数百万の傍観者たちは、ユダヤ人が虐殺されるのを見て見ぬふりをしました。彼らは個人としては「善良」だったかもしれませんが、歴史が記憶しているのは抵抗者と解放者だけです。 文明を前進させる「動力」こそが真の基準であり、善悪ではありません。歴史が求めるのは「道徳的なレッテル」ではなく、「動力のもたらす効果」です。時代を前進させる者は記憶され、ただ食糧と空気を消費するだけの者は、文明の代謝と共に塵芥として洗い流されます。 四、歴史の鉄則:塵芥は常に洗い流される 古今東西の歴史を見渡せば、塵芥のような人生の末路は明らかです。 文明が記憶するのは、それを動かした者だけであり、何もしなかった傍観者を記憶することはないのです。 五、現代への警告:「塵芥のような人生」の蔓延 一見繁栄しているかのような現代社会は、「塵芥のような人生」で満ち溢れています。 彼らは自己満足に浸り、自らを「善人」とさえ思っているかもしれません。しかし文明の視点から見れば、彼らは時代のエンジンとは何の関係もなく、未来によって洗い流される運命にあります。 六、「塵芥のような人生」を避けるための道筋 中国・前漢の時代、司馬遷は『報任安書』でこう述べました。「人固より一死有り、或いは泰山より重く、或いは鴻毛より軽し(人は誰でもいつか死ぬ。その死は、ある場合は泰山よりも重く、ある場合は鳥の羽よりも軽い)」。その価値は、追求する目標と意義によって決まるのです。 塵芥の人生を避ける方法は、決して難解ではありません。 たとえ貢献が微々たるものであっても、それが時代のエンジンの一部となるならば、その人生には意味が生まれます。貢献を拒否する者だけが、ただ流されていく「塵芥」となり、何の価値も残せず、誰からも記憶されないという末路を辿るのです。 結語 生命の意義は、善良であったかどうか、潔白であったかどうかにはありません。この時代に、ほんのわずかでもエネルギーを注いだかどうかにあるのです。動力には大小の差はあれど、誰もがそれを生み出すことができます。そして、その微小な貢献の総和こそが、文明を前進させる真の力なのです。 燃料としての生は、燃え尽きようとも栄光に満ちています。 塵芥としての生は、いかに潔白を装おうとも空しいものです。 動力となることでのみ、生命は文明に吸収されます。さもなければ、歴史が排出した塵芥に過ぎない存在となり、誰の記憶にも残らないのです。

read more

Related Content

Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
View All Content