Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization

Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]

To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness

Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why Amitabha Buddha aspired to establish a Pure Land—a better, more enlightened civilization where all beings can practice and thrive.

An advanced civilization promotes fairness, freedom, and happiness. It nurtures the roots of virtue and wisdom, and provides an environment that supports spiritual practice. Conversely, a disordered civilization causes suffering, leaving individuals burdened with relentless toil. People are often deprived of the time and space needed for reflection or spiritual cultivation.

Modern Buddhist practitioners should transcend individual compassion and direct attention to encompass all of civilization. By applying wisdom and action to promote social progress, we can truly achieve the Buddhist ideal of “purifying the land and benefiting all beings,” transforming the world into a Pure Land of ultimate bliss.

This is not a desire for worldly attachments, but a mission to guide and uplift others. In this journey, Buddhist will take root in people’s hearts. It is the great practice of Samantabhadra.

I. Compassion for civilization is an expression of compassion for all beings

The Buddha taught that the suffering of sentient beings arises from ignorance. However, ignorance is not only present in individuals but also embedded within the structure of civilization. When civilization is built on greed, ignorance, and division, it inevitably leads to collective suffering.

Therefore, Buddhist practitioners need to cultivate compassion not only for the suffering of individuals but also for the injustice and ignorance present in the entire civilizational system. Only by transforming civilization can we truly change the collective situation of all beings.

Compassion for individuals is the starting point of practice. Buddhism encourages practitioners to “see all beings as our parents.” This means helping others alleviate their pain through compassion and wisdom. Examples include offering aid to those in need and guiding people out of confusion. However, such individual assistance cannot fundamentally address the root cause of suffering.

Some Buddhists devote their wealth to making offerings to temples but pay little attention to the oppression and suffering in society. While this may bring a fleeting sense of comfort, it is far from the true essence of being a disciple of the Buddha. Authentic Buddhist practice calls for taking meaningful action to improve the conditions of sentient beings and actively working to relieve their suffering.

Showing compassion toward civilization represents the highest form of spiritual growth. Civilization is the collective result of humanity’s actions and the foundation of its joys and sufferings. When the rules of a civilization are rooted in exploitation, oppression, and division, even the most diligent individual cannot fully escape suffering. Therefore, buddhist practitioners must awaken to the ignorance within civilization, actively engage in social transformation, and apply the wisdom of spiritual teachings to shape a more compassionate and enlightened system of civilization.

II. How to Practice Compassion for Civilization

To cultivate compassion for civilization, practitioners must transform the wisdom and compassion of Buddhism into tangible social practices. Here are some approaches:

1. Promote Buddhism to Elevate the Spiritual Depth of Civilization

The progress of civilization depends on spiritual enrichment, and Buddhism offers profound guidance for this purpose. Practitioners should work to share the values of Buddhist compassion and wisdom, helping people move beyond material attachments and discover the deeper purpose of life.

This can be achieved through Buddhist courses, lectures, and charitable activities, infusing modern society with fresh spiritual energy. Practitioners can also integrate Buddhist compassion and wisdom into popular culture through literature, art, and film. This will inspire people to focus on personal growth and the collective good.

2. Advancing Social Justice and Building a Compassionate Civilizational Framework

The advancement of civilization requires more than individual enlightenment—it also depends on the support of just and equitable systems. Practitioners can take part in or support initiatives that promote fairness and justice in society. Guided by the Buddhist principles of equality and the law of cause and effect, they can work to eliminate discrimination and injustice. Here are some ways Buddhist practitioners can contribute to building a more compassionate society:

  • Oppose violence and confrontation: rooted in the Buddhist principle of nonviolence, promote peaceful resolution of social conflicts to reduce the spread of hatred and hostility within civilization.
  • Advocate for fair resource distribution: in public welfare and economic practices, prioritize supporting vulnerable groups to ensure more people have access to basic living necessities and development opportunities.
  • Focus on ecological sustainability: Rooted in respect for all life, advocate for protecting the natural world and fostering harmony between humanity and nature. Ensure that progress is achieved without depleting resources or harming the planet’s ecosystems.

3. Practice Compassionate Economics for Shared Prosperity

Economic activity is a vital aspect of civilization. Practitioners can embrace “compassionate economics,” using business as a tool to embody Buddhist values and promote collective well-being. This approach prioritizes altruism over self-interest, aiming to generate wealth while lifting more people out of poverty.

  • Develop social enterprises: Use social enterprises or nonprofits to direct part of their profits toward public services, such as education, healthcare, and environmental protection. This approach combines creating economic value with making a positive social impact.
  • Promote Mindful Simplicity: Grounded in the Buddhist value of “contentment with few desires,” inspire others to reduce excess consumption, conserve resources, and contribute to a sustainable future for humanity and the planet.

4. Infuse Buddhist wisdom into cultural life

Buddhist practitioners should actively engage in cultural matters, offering their insights to guide the evolution of civilization with wisdom and compassion.

  • Encourage a value shift: While modern society often prioritizes competition and efficiency, Buddhism advocates for harmony and interdependence. Practitioners can inspire people to rethink their priorities, fostering a culture rooted in cooperation and respect.
  • Influence decision-making: Introduce compassion and long-term thinking into policy and decision-making through political movements and social reforms, focusing on sustainable benefits for all rather than immediate gains.

III. From Compassion to Pure Land: The Path to Collective Well-being

Buddhism envisions a “Pure Land” as its ultimate goal—a realm that reflects both individual liberation and the collective happiness of all. This Pure Land is not an otherworldly aspiration but a living civilization born from compassion and wisdom.

1. Attributes of the Pure Land

The Pure Land signifies more than freedom from suffering. It reflects a world shaped by the integration of compassion and wisdom, where individuals and civilizations thrive together. Its defining features include:

  • Balance between material and spiritual needs: A society where basic survival needs are met while striving for inner fulfillment and spiritual transcendence.
  • Synergy Between Individuals and Society: A culture where personal aspirations align with contributions to societal welfare, promoting collaboration and shared advancement.
  • Coexistence between humanity and nature: Abandoning exploitation, humanity lives in reverence and harmony with the natural world.

2. Pathways to Building the Pure Land

The realization of the Pure Land requires the collective efforts of practitioners. Key approaches include:

  • Inner cultivation and outer action: Combine personal spiritual realization with active contributions to the world, embodying compassion and wisdom in every action.
  • Shared vision and effort: Unite with others under the shared aspiration to “uplift and benefit all beings,” driving meaningful social transformation through collaborative practice.
  • Ongoing commitment: The journey to collective happiness and a Pure Land is a continuous process. It demands persistent effort across generations, guided by the wisdom and compassion of Buddhist teachings as a beacon of progress.

Conclusion

Compassion in Buddhist practice goes beyond addressing individual suffering—it embodies a profound responsibility for the destiny of civilization. When practitioners bring the compassion and wisdom of Buddhism into tangible action, they not only help individuals overcome their struggles but also guide civilization toward enlightenment. True happiness for all beings can only flourish in a world shaped by compassion and wisdom, transforming it into a Pure Land.

Let us take refuge in the teachings of Buddhism, let compassion drive our efforts, and use civilization as the foundation for building a shared path to a harmonious and blissful Pure Land.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

Previous Article
Next Article
AI時代における受験教育の壊滅的な結末

AI時代における受験教育の壊滅的な結末

Daohe · Jan 30, 2026

前書き:AIが未来を照らす時、人類は後退している 人工知能(AI)の波は、本来なら人類文明の「特異点」を告げるはずでした。 知識を得るコストはゼロに近づき、ツールの効率は無限に拡大され、個人の創造性が最高の価値を持つ生産力として尊ばれる——そんな時代の到来のはずでした。 ところが、深刻な皮肉が進行しています。 機械がかつてないスピードで「進化」する一方で、私たち(特に多くの国々)の教育システムは、加速度的に「退化」しているように見えるのです。 私たちは今もなお、工業時代の古びた枠組みを使い続けています。 「標準化された試験の成績」だけを尺度とする選別システム——これで次世代を形成しようとしているのです。 このシステムの目的は啓発ではありません。規律です。 潜在能力の解放ではなく、「規格化された製品」の製造なのです。 AIの強い光が社会構造のあらゆる層を貫こうとしている今、私たちは頑なに受験教育という影で、未来を担うべき子供たちを覆い隠そうとしています。 これは単なる遅れではありません。 一種の裏切りなのです。 文明の存続に関わる災厄の根幹が、今この瞬間、静かに築かれているのです。 一、AI時代における受験教育の「乖離」:本来存在すべきではない制度的遅滞 受験教育は、最初から間違っていたわけではありません。 それは特定の時代の産物でした。 その誕生は、二つの明確な目的に奉仕するためでした: 工業時代のラインが求める「標準化された労働者」の需要 官僚機構が求める「標準化された管理者」の大規模な選抜 あの時代、効率がすべてを支配していました。 受験教育の根本的なロジックは、まさにその効率を実現するためのものでした。個性を排除し、差異を抑圧し、生身の個人を代替可能で予測可能、かつ管理可能な「部品」へと磨き上げる——。 それが追求したのは「卓越」ではなく「平均的な良さ」であり、「独創」ではなく「服従」でした。 しかし、AI時代の根本的なロジックは、これとは真逆です。 AIの本質とは、「標準化」の究極的な実現と超越にあります。肉体的であれ知的であれ、反復的でプロセス化され、予測可能なすべての労働はAIが引き継ぐことになります。 したがって、この時代が求めているのは、機械には代替不可能なすべてです。すなわち、「非標準的」な創造者であり、複雑なシステムを見抜く統合者であり、究極の問いを立てる思考者です。 ここに、巨大で致命的な構造的乖離が生まれています。 時代が求めているのは独自の魂を持つ個人であるのに、私たちの教育は、認知が統一された「操り人形」を大量生産し続けているのです。 この「乖離」は、もはや単なる「制度の遅れ」ではありません。文明の発展方向に対する根本的な対立なのです。 それは現代における最大の無駄であり、未来への最も重い足枷となっています。 二、受験教育によって形作られた「新時代の木偶の坊」 AIという鏡に照らされたとき、受験教育に長く浸かり形作られてきた「高得点・低能力」な人々の本質的な問題が浮き彫りになります。 彼らの能力が「足りるか」どうかではありません。その能力構造が「適切か」どうかが問われているのです。 彼らには憂慮すべき共通の特徴が見られます。 準備不足なのではありません。時代によって直接淘汰されようとしている——魂を抜かれた木偶のように、未来の奔流の中で身動きが取れなくなっているのです。 1. 思考の喪失:AIが答えられる問題を、人間がいまだに暗記している 受験教育の核心は、思考の炎を灯すことではありません。記憶の倉庫を満たすことです。 「標準回答」で「批判的思考」を置き換え、「解法パターン」で「第一原理」をすり替えました。 しかし、悲しい現実があります。 記憶の広さ、検索の速さ、分析の精度、計算の強度——これらすべてにおいて、どんなに優秀な人間の学生も、AIの前では完全に敗北しているのです。 「博覧強記」と「高速計算」を核とする子供が心血を注いで磨いたスキルは、すべてAIが1分以内に上回ってしまう領域なのです。 教育システムが「より機械に近い」振る舞いに報酬を与えるとき、それは「より人間らしい」資質を組織的に罰していることになります。好奇心、懐疑精神、複雑性の探究といった人類の宝物を。 人類の最も貴重な深い思考能力は、こうして「問題演習」というノイズの中で少しずつ削り取られていくのです。 2. 表現の喪失:問いを立てられず、対話ができず、言葉を持たない 受験教育が生み出すのは「回答する人」です。「問いを立てる人」ではありません。 あらかじめ設定された枠組みの中で「正しい」答えを出すよう要求し、枠組みを超えて前提そのものを疑うことは奨励しません。 しかし、AI時代において答えは安価です。過剰ですらあります。 本当に希少なのは「良い問い」を立てる能力です。 未来の社会で最も重要な能力は「いかに解決するか」ではなく「何を解決すべきかを定義すること」なのです。 機械的な暗記ではなく、異なる個人や文化、さらにはAI自身との深い対話。基準に合わせることではなく、独自の知見を明確に表現すること——これらが求められています。 木偶の坊に口は要りません。入力されたプログラムを実行するだけで十分だからです。 受験教育は、本来生き生きとしているはずの世代を、沈黙し受動的で指令を待つだけの生物学的プログラムへと訓練してしまっています。 3. 方向性の喪失:残るのは服従と恐怖だけで、自己も渇望もない 受験教育の「隠れたカリキュラム」は、目に見えるカリキュラムよりもはるかに強い影響力を持っています。 […]

AI时代下应试教育的灾难性后果

AI时代下应试教育的灾难性后果

Daohe · Jan 30, 2026

前言:当AI照亮未来,人类却在倒退 人工智能(AI)的浪潮,本应预示着一个人类文明的“奇点”时刻:知识的获取成本趋近于零,工具的效能被无限放大,个体的创造力被尊崇为最高价值的生产力。然而,一个深刻的讽刺正在上演:当机器以前所未有的速度“进化”时,我们(尤其在许多国家)的教育体系却似乎在加速“退化”。 我们仍在使用源自工业时代的陈旧框架——一个以“标准化考试成绩”为唯一标尺的筛选体系——来塑造我们的下一代。这个体系的目的不是启迪,而是规训;不是释放潜力,而是制造“标准化产品”。 当AI的强光正在穿透社会结构的每一层,我们却固执地用应试教育的阴影来笼罩本该面向未来的孩子。这不是一种迟滞,这是一种背叛。一场关乎文明存续的灾难,其根基已在当下被悄然筑牢。 一、应试教育在AI时代的“错位”:原本不该存在的制度延迟 应试教育并非一开始就是错误的,它只是一个特定时代的产物。它的诞生服务于两个清晰的场景: 工业时代流水线对“标准化工人”的需求; 科层制官僚体系对“标准化管理者”的大规模选拔。 在那个时代,效率压倒一切。而应试教育的底层逻辑,就是为了实现这种效率:它剔除个性、压制差异,将每一个鲜活的个体打磨成可替换、可预测、可管理的“零件”。它追求的是“均好”,而非“卓越”;是“服从”,而非“开创”。 然而,AI时代的底层逻辑与此截然相反。 AI的本质,就是对“标准化”的终极实现与超越。它将接管一切重复性、流程化、可预测的劳动,无论是体力的还是脑力的。 因此,这个时代所呼唤的,是机器无法替代的一切:是“非标准化”的创造者、是洞察复杂系统的整合者、是提出终极问题的思考者。 一个巨大且致命的结构性错位由此产生: 时代需要的是拥有独特灵魂的个体,而我们的教育却在继续批量制造认知统一的“木偶”。 这种“错位”不再是简单的“制度延迟”,而是一种文明发展方向上的根本性对抗。它构成了我们这个时代最大的内耗,也是对未来最沉重的拖拽。 二、被应试教育塑造的“新时代木头人” 在AI的映照下,被应试教育长期浸泡、塑造出来的“高分低能”者,不再是能力是否“充足”的问题,而是其能力结构是否“相关”的问题。他们呈现出令人忧虑的共同特征——他们不是准备不足,而是正在被时代直接淘汰,如同被抽去灵魂的木头人,在未来的洪流中无法动弹。 1. 失去思考:AI能回答的题目,人类却依旧在背诵 应试教育的核心,不是点燃思维的火焰,而是填满记忆的仓库。它用“标准答案”取代了“批判性思维”,用“解题套路”置换了“第一性原理”。 但这是一个悲哀的事实:在记忆的广度、检索的速度、分析的精度和运算的强度上,任何最优秀的人类学生,在AI面前都已溃不成军。 一个将“博闻强记”和“快速运算”作为核心竞争力的孩子,他为之奋斗的全部技能,都将是AI一分钟内即可超越的领域。当教育系统奖励那些“更像机器”的行为时,它就在系统性地惩罚那些“更像人”的品质——好奇心、怀疑精神、以及对复杂性的探求。人类最宝贵的深度思考能力,就这样在“刷题”的噪音中被一点点磨平。 2. 失去表达:不会提问,不懂沟通,不敢对话 应试教育制造的是“答案的人”,而不是“问题的人”。它要求学生在预设的框架内给出“正确”的回答,而不是鼓励他们跳出框架,去质疑预设本身。 然而,在AI时代,答案是廉价的,甚至可能是过剩的。而真正稀缺的,是提出“好问题”的能力。未来社会最重要的能力,不再是“如何解决”,而是“定义什么值得解决”;不是机械背诵,而是与不同个体、不同文化、乃至与AI本身进行深度沟通;不是迎合标准,而是清晰地表达自我独特的见解。 木头人不需要嘴,只需要执行被输入的程序。而应试教育,正把一代代本该生机勃勃的孩子,训练成沉默、被动、等待指令的生物程序。 3. 失去方向:只剩服从与恐惧,没有自我与渴望 应试教育的隐形课程,远比它的显性课程更具塑造力。它是一种制度性的心理塑形——在“分数决定一切”的单一评价体系中,孩子被迫内化了三大生存(而非发展)特征: 不敢犯错: 错误意味着扣分,意味着失败。 害怕责任: 承担责任意味着可能犯错。 只会等待命令: 只有标准答案和老师的指令是安全的。 这种“服从型人格”在工业时代是“美德”,但在AI时代却是致命的。 因为AI最擅长替代的,恰恰是“服从型劳动”。而AI永远无法替代的,是源自内心的渴望、是对价值的自主判断、以及敢于承担风险的“主体意识”。 结果是:AI越是进步,这些被规训得“完美”的木头人,就越是无处可去。他们失去了在不确定性中寻找方向的能力。 4. 失去创造力:所有非标准答案被制度扼杀 未来的灵魂,是创造力——是连接“不相关”、是“无中生有”。 但应试教育的评价体系从根本上敌视创造力。它冷酷地告诉孩子: “你的见解再深刻,你的表达再优美,只要不是‘采分点’,就是零分。” 这不仅是对个体天赋的扼杀,更是对一个文明进化能力的系统性削弱。 创造力源于差异性。当一个社会被训练成“只认一个标准答案”的认知单一群体时,它就失去了思想的“生物多样性”。这样的文明,如同一个基因单一的物种,在面对环境剧变(例如AI)时,是极其脆弱、缺乏韧性和进化能力的。 三、为什么AI时代,应试教育将带来灾难性后果? 如果说在过去,应试教育的弊端只是“发展问题”,那么在AI时代,它将直接演变为“生存问题”。其后果是系统性的,且可能是不可逆的。 1. 大规模就业结构崩塌 AI技术革命的本质,是“标准化”的终结者。它取代的,正是那些规则清晰、边界明确、可被量化的“标准化工作”。 而应试教育培养的,恰恰是“标准化人才”。 这意味着,被应试教育训练得越好、越“成功”的人,越有可能处在被AI全面淘汰的“重灾区”。这不是简单的“失业”,这是“结构性淘汰”。他们会成为新时代的“结构性冗余人口”,他们过去十几年所学的一切,无法为他们提供任何面向未来的竞争力,甚至无法为他们提供一个“再出发”的支点。 2. 社会创新能力断崖式下降 […]

read more

Related Content

What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
View All Content