Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences

Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Please be aware that this article was translated from Chinese.

Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast.

I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”?

A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation.

One who discerns good from evil, understands cause and effect, and upholds moral principles is a true “human.”

If a person succumbs to their instincts, losing their sense of morality and reverence, they fall to the level of an “animal.”

If a person does evil habitually—hurting others, trampling upon the righteous path—they become a “sinful beast.” In this way, they cause harm for themselves and others, create grave evil karma, and will sink into an endless abyss of suffering.

“Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast.” This saying serves as both a warning and a teaching. It reveals the hierarchy of life, the process of degeneration, and the key to returning to the righteous path.

II. How does a person fall into an animal?

In Buddhism, “ignorance” refers to stupidity and lack of understanding, an inability to see the truth and an unclear grasp of cause and effect.

In both worldly affairs and the path of spiritual practice, the most terrifying thing is not evil itself, but being ensnared by ignorance—when one mistakes evil for good, perceives the false as true, and becomes lost in material desires without realizing it. This is the fundamental cause of humanity’s fall into the realm of animals.

1. When ignorance conceals the truth, one becomes an animal

When a person is dominated by greed, hatred, and ignorance, they gradually lose their nobility as a human and eventually descend into the realm of animals. The manifestations of this fall into the animal realm are as follows:

Endless greed, chasing profit while abandoning righteousness — they focus solely on material pleasure, resort to any means to seize gain, sacrifice morals for fame and fortune, and ignore right from wrong.

Indifference and heartlessness, devoid of compassion — they turn a blind eye to suffering, ignore others in need, and even derive pleasure from tormenting others, losing all empathy between people.

Reckless and defiant, showing no respect for heaven and earth — disregarding cause and effect, lacking reverence for divine beings, indulging in selfish desires, and relentlessly committing evil.

2. Losing reverence, sinking into animal nature

There are two types of reverence in a person: reverence for the laws of heaven and earth, and reverence for cause and effect. The sense of reverence is a key distinguishing feature between humans and animals.

Animals have no sense of reverence, acting purely on instinct — predators hunt for survival, the strong prey on the weak, and there is no concept of morality involved.

If a person lacks reverence, they fall into animal-like behavior — indulging in desires without restraint, ignoring the consequences, and ultimately sinking into the abyss of degeneration.

Many people think that wealth, power, and status define success, but they fail to realize: without virtue in the heart, even the richest and most powerful are just animals cloaked in luxury.

III. How does an animal fall into a sinful beast?

An “animal” merely acts on instinct, with no concept of good or evil. Meanwhile, a “sinful beast” goes beyond instinct, deliberately choosing to do wrong, harming others for personal benefit, and even deriving pleasure from evil acts.

1. The features of a sinful beast

An animal may be violent merely for survival, but a sinful beast deliberately chooses evil, even disregarding cause and effect. They seek pleasure in destruction, bullying, and harming others.

  • Bloodthirsty by nature, deliberately doing harm — they don’t commit crimes for survival, but are often driven by greed, jealousy, and hatred, actively seeking to hurt others.
  • Defying the natural order, breaking the rules — they see evil as a means to an end, not only harming individuals but also endangering society and undermining moral principles.
  • Evil deeds accumulate over generations, and cause and effect bind the soul — today’s wrongdoing leads to tomorrow’s consequences. Though one may succeed for a time, they can never escape the cycle of karmic retribution.

2. The karma of a sinful beast

Although the world may be vast, cause and effect never fade, and retribution never fails. A person of a sinful beast may get away with the laws of the land, but they can never escape the binding force of karma.

  • Punished in this life, condemned by all — those who commit countless wrongs will ultimately face social rejection, legal consequences, and even the betrayal of friends and family.
  • After death, they fall into hell, trapped in eternal suffering — according to Buddhism’s teachings on the Six Realms of Rebirth, a sinful person is destined to fall into one of the three lower realms, where they will endure unending torment, unable to break free from the cycle of samsara.

“What makes a person truly human is their ability to uphold righteousness, understand cause and effect, and follow the path of virtue.” Those who persist in wrongdoing without remorse, refusing to wake up to their mistakes, will eventually fall into ruin and meet a tragic end.

4. How to avoid falling into the realm of animals and becoming a sinful beast?

“Being human” is not merely a physical existence, but a journey of spiritual and soul development.

A person must continuously elevate their awareness and be mindful of their words and actions in order to avoid falling into degradation or straying off the right path.

1. Understand cause and effect, respect heaven and earth

The most fundamental practice for a person is to understand cause and effect, and uphold righteousness. Regardless of one’s religious belief, reverence for cause and effect is the foundation of being human.

  • Consider the consequences of your actions before you act, and avoid creating bad karma through wrongful deeds.
  • Respect heaven and love others, and never violate the principles of human morality.

2. Walk the righteous path with a heart of compassion

Compassion is the foundation that allows one to transcend the realm of animals. What makes a person human is the presence of love, empathy, and a heart full of compassion.

  • Unable to bear the suffering of others, always willing to help in times of need
  • Transform resentment with love and stop evil with kindness

3. Learn and practice the Shared Origin of All Faiths

The Shared Origin of All Faiths is the only belief system that, from a civilization perspective, seeks the happiness and prosperity of all beings. Here are the core ideas

  • Understanding: through Buddhist teachings, we overcome ignorance, enhance our understanding, recognize the cycle of cause and effect, and comprehend the true essence of the world and life.
  • Embracing: approach the world and diverse cultures with compassion and open-mindedness, leaving behind narrow views and bias, fostering unity and mutual respect.
  • Unifying: the pursuit of higher spiritual growth and happiness involves continually transcending material desires and cultural needs, moving towards true happiness and prosperity. It is both a process of unity and an experience of spiritual elevation.

When a person truly understands the meaning of life and is no longer consumed by desire, anger, and ignorance, they can get out from the realm of animals and step into true enlightenment.

V. Conclusion of the teachings: Return to the true nature of humanity, and distance yourself from animal-like behavior.

If a person does not cultivate themselves throughout life, they will be carried away by the tide of culture around them, slowly consumed by greed, and eventually become an animal, or even a sinful beast.

  • Be human, not an animal — you need to uphold moral boundaries, respect cause and effect, distinguish right from wrong, and follow the righteous path.
  • Be an animal, not a sinful beast — if you have already strayed from the right path, recognize the need for repentance, return to the right way, and cultivate to make amends.

The cosmos has its laws; karma is inexorable. For those who do good, blessings arrive unbidden; for those who commit evil, retribution strikes without fail.

May all people preserve their dignity as humans, never fall into the realm of animals, and certainly not become sinful beasts.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

公務員の「制度の駒」としての人生:グローバルな制度進化における犠牲者の論理

公務員の「制度の駒」としての人生:グローバルな制度進化における犠牲者の論理

Daohe · Aug 30, 2025

――歴史、文明、制度を横断する、制度的統制の罠―― 序論:世界的な悲劇、制度的な設定 現代の多くの国々において、それが民主国家であれ、権威主義体制であれ、あるいは新興の政体であれ、「公務員」という集団の役割は、危険かつ逆説的な構造の中に囚われています。 忠誠を求められながら、清廉潔白でいられる余地を与えられない。 権力を与えられながら、その人格の尊厳は保障されない。 秩序を維持するよう求められながら、いつでも身代わりの羊(スケープゴート)にされうる。 このような「制度の駒として使われる人生」は、東洋特有のものでも、権威主義体制の専売特許でもありません。これは、世界の制度文明が長期にわたって進化してきた副産物であり、行政官僚システムそのものに固有の、犠牲を生み出すメカニズムなのです。そして、それは世界的な普遍性と、制度としての継承性を持っています。 一、古代帝国から植民地体制へ:公務員の「犠牲となる」性質の世界的起源 1. 古代ローマとペルシャ帝国:忠実な道具 vs. 権力による収穫 古代ローマ帝国は、世界で最も初期の巨大な文官システムの一つを確立しました。しかし、このシステムの核心的な論理は、「実行者に権限はなく、責任は全て負わされる」というものでした。地方総督が治安維持、徴税、軍糧供給をできなければ、元老院に弾劾され、職務怠慢で追放され、時には街頭で処刑される可能性さえありました。 ペルシャ帝国も同様で、その「帝国の目」と呼ばれた監察官は、高い地位にありながら、皇帝の「耳目」であると同時に「生贄」でもありました。一度でも忠誠心に疑いを持たれれば、まず処刑され、その後に責任が問われる、という具合でした。 2. 中世の教会権力と王権のシステム:官僚が置かれた高圧的な苦境 中世西ヨーロッパの王権と教会権力が並立していた時代、王室の書記官や教皇庁の助祭長は、最高位の公務員でありながら、最も高いリスクを背負う者たちでもありました。主君のために働いた多くの高級行政官が、権力闘争、責任転嫁、そして世論による断罪の中で命を落としました。 イングランドのトマス・ベケットのように、忠臣でありながら、最終的には「政治的な死体」となる例は少なくありません。 3. 植民地システム:派遣された官僚が陥る二重の牢獄 イギリス、フランス、オランダ、スペインといった植民地帝国は、世界中に多くの植民地行政官を派遣しました。彼らは「現地住民を平定し、税を搾り取る」一方で、本国の議会や現地の資本家の機嫌を損ねるわけにはいきませんでした。彼らは、植民地での危機、反乱の失敗、経済の衰退といった事態において、しばしば「最初の犠牲者」となったのです。 世界の植民地史における「不運な総督たち」の記録は、制度が人材をいかに「燃料」として消費してきたかを、最も如実に物語っています。 二、近代国家の「行政機械」:権力の中で人格を奪われる人々 1. ナチス・ドイツとソビエト体制:制度の消耗品としての究極形態 全体主義制度の下では、公務員はほとんど制度の消耗品と化します。 このような政体における公務員は、表向きは国家を代表していますが、実態は高圧的な権力システムにおける最初の犠牲者集団なのです。 2. 民主国家におけるスケープゴート構造:世論の下での切り捨てメカニズム 制度が成熟した民主国家においてさえ、公務員は「切り捨てられる運命」から逃れられてはいません。 民主制度が必ずしも穏やかであるとは限りません。ただ、公務員を切り捨てる方法が、より「文明的」であるに過ぎないのです。 三、現代における「制度の駒」としての人生の五大特徴:世界共通の「統制パッケージ」 どの国においても、今日の公務員システムは、非常によく似た、管理しやすい「制度の駒」としての構造的特徴を示しています。 1. 権力と責任の著しい非対称性 限られた実行権しか持たないにもかかわらず、政策の失敗、世論の批判、予算の危機に対して責任を負わなければなりません。真の意思決定者は「法的に免責」され、実行者は「手続きに則って問責」されます。 2. 収入と期待の著しい乖離 世界の多くの国で、公務員の収入は、その仕事の過酷さや公衆からの期待に見合うものではありません。その結果、合法的な範囲外のインセンティブ、すなわち「グレーな収入」を生み出す土壌となります。 3. 忠誠と独立した人格の両立不可能性 多くの国で、「政治的中立」と「制度への忠誠」はしばしば矛盾します。ある公務員があまりに独立して思考すれば、「非協力的な人物」と見なされやすく、逆に従順すぎれば、社会からの信頼を失います。 4. 制度によって腐敗へと誘導され、そして制度によって粛清される 制度は、表向きは清廉潔白を奨励しますが、実際には管理・統制の手段として、多くの「腐敗の余地」を残しています。そして、一度、粛清の必要が生じると、その中から「スケープゴート」を選び出し、不満を鎮めるのです。 5. 最終的に社会の怒りの受け皿となる 貧富の格差、統治の失敗、官僚主義的な作風に対する民衆の不満は、最終的に、資本家や体制の上層部ではなく、「無能で、腐敗し、怠慢で、愚かで、何もしない」公務員へと集中砲火のように浴びせられます。 四、なぜ制度は常に「切り捨て可能な実行部隊」を必要とするのか? 制度は、常に三つの重要な難題を解決しなければなりません。 問題 制度対策 実行効率をいかに維持するか? 体制に従順で、依存的な人々を育成する。 制度の安定性をいかに延長するか? […]

公务员的“制度牛马”人生:全球制度演化下的牺牲者逻辑

公务员的“制度牛马”人生:全球制度演化下的牺牲者逻辑

Daohe · Aug 30, 2025

——跨越历史、文明与制度的制度性操控陷阱 引言:全球性悲剧,制度型设定 在今天的许多国家,不论是民主国家、威权体制,还是新兴政体,“公务员群体”的角色都被困于一种危险而悖谬的结构中: 既要求他们忠诚,却不给他们清白的空间; 既赋予他们权力,却不保障他们的人格; 既要他们维持秩序,却随时能将其当作代罪羔羊。 这种“制度牛马式人生”不是东方独有,也非威权特产,而是全球制度文明长期演化的副产品,是行政官僚体系内部固有的牺牲机制,具有全球普遍性与制度传承性。 一、从古代帝国到殖民体制:公务员的全球“牺牲性”起源 1. 古罗马与波斯帝国:忠诚工具人 vs. 权力收割机 古罗马帝国建立了全世界最早的大型文官系统之一,但这套系统的核心逻辑就是:“执行者无权,责任全责”。地方总督若不能维稳、征税、供应军粮,就可能被元老院弹劾、失职流放,甚至当街处死。 波斯帝国也是如此,其“御使”(即帝国巡查员)虽地位崇高,却是帝王“耳目”与“祭品”合一——一旦被怀疑忠诚动摇,先杀之而后问责。 2. 中世纪教权与王权体系:公务官僚的高压困局 在中世纪的西欧王权与教权共治体系中,王室“书记官”、教廷“执事长”都是顶级公务员,却也是最高风险承担者。许多“替主办事”的高级行政人员死于权斗、背锅与舆情清算。 如英格兰托马斯·贝克特,既是忠臣,也是“政治尸体”。 3. 殖民体系:全球外派官僚的双重囚笼 英、法、荷、西等殖民帝国在全球派驻大量殖民地行政官员,他们既要“平定土著、榨取税收”,又不能得罪母国议会和本地资本。这些人时常在殖民危机、起义失败、经济衰退中成为“第一批牺牲者”。 全球殖民史中的“倒霉总督”,是最真实的制度燃料使用记录。 二、近现代国家的“行政机器”:权力之中被去人格 1. 纳粹德国与苏联体制:制度牲畜的极致形态 在极权制度下,公务员几乎是制度的消耗品: 这种政体下的公务员,表面代表国家,实则是高压权力体系的第一轮牺牲群体。 2. 民主国家的替罪结构:舆情下的抛弃机制 即使在制度成熟的民主国家,公务员也并未逃离“可抛弃性命运”: 民主制度未必更温和,只是抛弃公务员的方式更“文明”。 三、现代“制度牛马”人生的五大特征:全球通行的“操控套件” 无论是在哪个国家,今天的公务员系统都呈现出一种高度相似的“可操控“制度牛马”系统结构”: 1. 权力与责任严重不对称 拥有有限执行权,却必须对政策失误、舆情崩盘、预算危机负责。真正的决策者“法律免责”,执行者则“程序问责”。 2. 收入与期望严重错位 全球多数国家的公务员收入不足以匹配其工作强度与公众期待,从而滋生合法之外的“灰色激励体系、即灰色收入”。 3. 忠诚与独立人格不可共存 在许多国家,“政治中立”与“制度忠诚”常常矛盾。一名公务员若太独立思考,便容易被视为“不合作份子”;若过度服从,又将失去社会信任。 4. 被制度诱腐,再被制度清算 制度在表面上鼓励清廉,但在实际中留下大量“可腐空间”作为控制手段。一旦需要清洗,就从中选出“替罪羊”以平息不满。 5. 最终成为社会愤怒的集装箱 无论是民众对贫富不均、治理失效、官僚作风的怨恨,最终往往集中喷向公务员无能、腐败、躺平、弱智、不作为,而不是资本权贵或体制高层。 四、为什么制度总要一个“可杀的执行群体”? 制度总要解决三个关键难题: 问题 制度对策 如何维持执行效率? 养一群服从且依赖体制的人 如何延长制度稳定性? […]

read more

Related Content

What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
View All Content