Pure dharma, the vessel to the other shore

Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]

Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment.

This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down.

Spiritual practice is a long and deep journey. It’s not just about personal awakening—it also affects the well-being and good intentions of the world. The key question on this path is: Where do we begin? What kind of guidance should we seek?

Some people practice for years but still find themselves stuck in attachment and suffering, unable to truly break free. Others may work hard but only focus on surface-level practices without reaching the core of wisdom. Why is that? The answer lies in the type of guidance they follow.

“Pure teachings as guidance” are like a high-quality seed that directly determines whether the foundation of our practice is pure and stable. These teachings point straight to our true nature, free from distractions, and keep us on the right path from the start—helping us avoid unnecessary detours.

On the other hand, “convenient teachings as guidance” are more like a structured learning system. They help us progress through different levels of understanding, gradually leading us to deeper wisdom.

If we think of spiritual practice as the process of nurturing a life, then pure teachings are like the seed itself — they determine the very essence and potential of the practice. Convenient teachings are more like the education and training that guide the practitioner step by step, helping them grow steadily from the basics to higher levels, until they finally reach enlightenment.

So, what exactly are pure teachings? And what are convenient teachings? Why should a practitioner build a foundation with pure teachings and not just rely on convenient teachings? Let’s explore these questions in depth.

I. Pure teachings as guidance — the foundation that shapes the height of your practice

1. The essence of pure teachings — beyond birth and death, directly pointing to true nature

Pure teachings go beyond all forms of birth and death, attachment, and illusion. They do not rely on rituals or cling to words, but instead point directly to the inner awakening of the practitioner. They are like a clear, untainted spring that nourishes life from its source, untouched by external pollution.

On the path of practice, many people mistakenly believe that ceremonies, rituals, and external forms of practice are the heart of cultivation. But without the foundation of pure teachings, no amount of chanting or rituals can truly touch the essence of practice itself. Pure teachings focus not on outward actions, but on awakening the wisdom that already exists within.

The core principles of pure teachings include:

  • Don’t get caught up in appearances — the endless distractions and appearances of life. It’s about seeing through all that and discovering what is real beneath the surface.
  • Transcending duality, seeing reality as it is — not trapped by labels like good or bad, right or wrong, but resting in the natural state of being.
  • Trust your own inner wisdom — Real progress comes from awakening your own understanding, not from relying on outside powers, magical blessings, or following others blindly.

When someone begins their practice with pure teachings, it’s like planting a seed of the highest quality — a seed that carries its own powerful life force, capable of growing and flourishing naturally, unaffected by the storms of the outside world.

2. Pure teachings shape the direction of practice

Just like DNA determines the quality of life, pure teachings set the foundation and direction of spiritual practice. If someone’s practice is rooted in pure teachings from the very beginning, their faith will have a solid and healthy foundation. They won’t easily be shaken by confusing ideas, nor will they fall into superstition or blind belief.

On the other hand, if their spiritual “DNA” is filled with attachment, confusion, and a desire for personal gain, even years of practice might only keep them spinning in circles, trapped in their own illusions.

The purpose of receiving pure teachings is to help practitioners understand from day one:

  • Spiritual practice isn’t about chasing blessings or worldly rewards — it’s about seeking true liberation.
  • Practice isn’t about relying on some mysterious outside power — it’s about awakening your own inner awareness.
  • Real practice isn’t blind faith or mindless worship — it’s about seeing reality clearly, with wisdom and understanding.

Pure teachings are like the genetic blueprint for spiritual growth — they determine how far a practitioner can go and how deep their wisdom can reach.

II. Convenient teaching — guiding each step of the journey

1. The value of convenient teaching — making spiritual practice accessible to all

The Buddha once said: “The teachings adapt to the hearts and capacities of living beings.”
This means that since people have different levels of understanding and different kinds of wisdom, the teachings can’t be one-size-fits-all. They need to be flexible, tailored to each person’s ability and mindset — and that’s exactly what convenient teaching is for.

For beginners, if you immediately talk about concepts like “no-self,” “nirvana,” or “emptiness,” they might feel completely lost — or worse, they could misunderstand and think spiritual practice is about escaping from life. Convenient teaching serves to meet people where they are, offering entry points that make sense to them. Through gradual learning and deeper reflection, they can slowly move toward higher understanding.

It’s similar to how education works — from kindergarten to university, each stage builds on the last. Convenient teaching is designed the same way, allowing each person to start from a place that fits their current understanding and progress step by step.

2. The limitations of convenient teaching — getting stuck in forms and rituals

Convenient teaching helps practitioners make progress in an orderly way. But if someone clings too tightly to these outer forms, without returning to the essence of pure teaching, their practice will eventually stall — or even drift off course.

For example, some people believe that doing good deeds or giving to charity is the whole meaning of spiritual practice. But without the wisdom to guide those actions, their kindness stays at the surface level of ordinary life, without leading to real inner awakening.

Others become attached to religious ceremonies and rules, thinking that following these rituals is the path itself. But if they never understand the wisdom behind those forms, the rituals become empty habits, unable to truly help them break free from suffering.

A true practitioner doesn’t stay forever in the realm of convenient teaching. The real purpose of those teachings is to point the way toward pure teaching — to help us go beyond appearances and directly touch the heart of wisdom itself.

III. Combining pure teaching and convenient teaching — the complete path of practice

Pure teaching is about the ultimate goal, while convenient teaching is the pathway to reach it. A genuine spiritual practitioner needs to make good use of convenient teachings, but eventually, they must return to pure teaching.

To begin with, convenient teaching helps people get familiar with the practice. For example, teachings about cause and effect, keeping precepts, and doing good deeds help beginners develop the right attitude toward spiritual practice.

Then, pure teaching helps practitioners go beyond attachments and discover their true nature. Once they have a basic understanding, they are guided to let go of clinging and return to their own mind — directly seeing the path to liberation.

When pure teaching and convenient teaching are used together, people can stay on the right path, keep making progress, and eventually find real wisdom and true freedom.

Conclusion: Rooted in pure teaching, supported by convenient teaching, and reaching the other shore

The foundation of spiritual practice shapes the quality of our path, and the guidance we receive determines the direction we follow. If we begin with the guidance of pure teaching, our basis will be strong and steady, allowing us to grow without being misled by external distractions. This is the key to reaching true liberation.

May we all follow the guidance of pure teaching, build a solid foundation, make steady progress, and ultimately awaken to true wisdom and freedom!

 

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

文明的变迁“儒佛之害”:警惕被束缚的信仰

Master Wonder · Mar 11, 2025

你可能永远都不知道:教你学佛智慧的人,恰恰是阻碍你成佛的第一人。许多人终其一生在“学佛”,却始终无法真正通达佛法的智慧,原因何在? 答案就在于儒佛之害——佛教在流传过程中,被儒家思想所渗透和改造,使其逐渐世俗化、教条化,成为一种依附于社会伦理体系的宗教,而不再是破除一切执念、追求终极解脱的智慧体系。这种变化导致许多学佛者被困于形式之中,被世俗伦理束缚,最终无法真正悟道成佛。 一、儒佛融合:解脱为何反成束缚 释迦牟尼出家修行,正是因为他看透了世俗的无常与痛苦。他放弃王族身份,离开家庭,拒绝遵从社会赋予他的责任,只为了追求终极智慧。他的教义核心,是解脱——超越生死轮回,破除执念,不被世间任何事物所束缚。 在佛法中,“四大皆空”“无我”“无常”都是核心思想,强调世界是虚幻的,所有执着都是痛苦的根源。因此,真正的学佛者应当舍弃一切世俗羁绊,独立思考,亲身践行,最终实现智慧的觉悟,并且,对二谛作出揭示。 然而,佛教在东亚传播时,与儒家思想产生了深刻的交融。儒家讲求孝道、忠义、礼法、社会责任,强调个体必须屈从于家庭、社会和国家的权威。 这种思想本质上与佛法追求的解脱理念相悖,但在中国历史的演变中,统治者和儒家学者有意,无意、刻意地改造了佛教,使其与儒家伦理相兼容,形成了今天我们熟悉的“儒佛合流”的格局。 这种影响体现在多个方面: 结果是,许多学佛者终其一生都停留在“学佛”阶段,而无法真正成佛,因为他们的信仰已经变成了一种道德实践,而非智慧的觉悟之路,觉醒大道。 二、儒佛之害:让学佛者永远无法成佛 1. 形式主义的陷阱 现代佛教中,许多信众每天拜佛、念经、烧香、供奉,认为这样就能积德修行,最终得道。然而,真正的佛法强调的是内在的觉悟,而不是外在的仪式。 释迦牟尼成佛时,既没有拜佛,也没有诵经,而是独自思考、修行、悟道。而今天的学佛者,却被教导要通过礼拜、捐赠、积功德来换取福报,结果学佛变成了一种功利行为,而非智慧追求。 这正是儒佛结合后,佛法被世俗化、道德庸俗化的结果。 2. 道德束缚:阻碍了真正的修行 佛法的本质是超越世俗,但儒家思想强调封建统治道德责任,两者一结合,使许多学佛者始终无法摆脱家庭、社会的牵绊,而陷入深深的矛盾中,最后只能妥协于世俗的压力,美其名曰“在家修行”。 例如: 这些观念的渗透,使学佛者始终受制于社会规范,无法真正进入佛法的核心境界。 3. 盲目崇拜权威,失去独立思考 真正的佛法,强调每个人都必须独立修行,亲自证悟,而不是依赖外在的师父、经书或宗教组织。 然而,在儒佛合流的影响下,许多学佛者被教导要绝对服从师父,不得质疑教义,导致他们失去了自由思考的能力,甚至陷入极深的宗教迷信。 释迦牟尼曾说:“法尚应舍,何况非法?”意思是,连佛法本身都应该在觉悟之后放下,更何况其他执念?然而,今天不少学佛者却对师父、经书、宗教组织产生依赖,反而成为信仰的奴隶,而不是智慧的探寻者。 三、如何破除儒佛之害,真正踏上觉悟之路? 要真正走向佛法的智慧,我们必须警惕儒佛之害,并采取实际行动破除束缚。 1. 放下对外在形式的执着——学佛不是磕头、烧香、背经,而是要善于思考,努力理解佛法,践行智慧。 2. 打破儒家伦理的限制——佛法追求的是解脱,而不是伦理道德。学佛者应该有超越世俗束缚的魄力,勇于探寻人生与世界的本质,明辨是非,而不是被所谓的“孝道”和“忠义”困住。 3. 独立思考,不迷信权威——真正的觉悟来自于自己的探索,而不是对某个师父、教派的盲从。释迦牟尼当年也没有盲目听从他人,而是通过自己的修行悟道。 4. 勇敢迈出“破”的一步——不执着于世俗,不依赖外在,不害怕质疑,才能真正进入佛法的智慧之境。 结语:警惕儒佛之害,走向真正的佛智慧 真正的佛法,不是让人陷入繁琐的仪式,而是让人破除一切执念,获得终极的智慧和自由。 儒家思想的渗透,使得许多学佛者被世俗伦理束缚,无法真正成佛。 如果你真的想要通达佛法的智慧,就必须勇敢地突破这层人为构建的信仰牢笼,回归佛陀走向真正的觉悟之思路。

価値の行き着く先:世俗の基準を超え、より高次の幸せへ

価値の行き着く先:世俗の基準を超え、より高次の幸せへ

Master Wonder · Mar 6, 2025

物質至上のこの時代、私たちはしばしば「あなたの価値とは何ですか?」という問いに直面させられます。 それは富の多さでしょうか、それとも肩書きの高さでしょうか。人々は往々にして、お金、社会的地位、名誉を人の価値を測る基準とし、まるでそれらを手にして初めて、その生命は認められる価値があるとみなします。しかし、真の価値観は、外的な肯定から来るのではなく、内面の修練と超越から生まれるのです。 世俗的な物差し:脆弱な価値体系 現代社会において、金銭と権力は成功を測る主要な尺度となりました。豪邸や高級車、輝かしい肩書きを持つ人は「成功者」とみなされます。一方で、黙々と奉仕し、華やかさを追い求めない人々は、しばしば無視され、軽んじられることさえあります。しかし、このような外的な測定方法は脆弱です。富は一夜にして失われる可能性があり、地位もまた時間によって取って代わられるものだからです。 富は物質的な楽しみをもたらすことはできますが、精神的な空虚を埋めることはできません。名声は一時的な敬意を勝ち取ることはできても、心に真の安寧を与えることはできません。かつてあれほど栄華を極めた財界の大物やエンターテイメントのスーパースターたちが、最終的に空虚さゆえに道を見失い、自滅へと向かった例は枚挙にいとまがありません。これは、世俗的な基準だけで築かれた価値体系が、砂の上に建てた高層の塔のように、風雨に耐え難いものであることを示しています。 世俗を超越する:人生の真の力の源 真の価値は、外界の承認からではなく、内面の充実から生まれます。人の一生は、単に富と名誉を追求するためだけにあるのではなく、精神的な側面で成長し、深みを増していくべきものです。 釈迦牟尼は王宮で栄華を極めましたが、それらが人生の苦しみを解決できないことに気づきました。彼は最終的に王位を放棄し、修行して道を悟り、生命の真の意味を探求することを選びました。彼の価値は、富や権力の上に築かれたのではなく、彼が追求した智慧と慈悲にあり、それが無数の人々を苦しみから解放しました。 道家は「道は自然に法(のっと)る」ことを強調し、真の力は外物への執着ではなく、内面の調和から生まれると考えます。 老子はかつて「持してこれを盈(み)たすは、その已(や)むに如かず」と述べました。これは、外的な満足を過度に追求することは、かえって内心の不安をもたらすという意味です。人生の至高の境地に達した人々は、往々にして最も裕福な人ではなく、最も自身や世界と和解できた人です。 イエスは富も世俗的な権力も何一つ持っていませんでした。彼の生涯は苦難に満ちてさえいましたが、彼の価値は国王や富豪たちを遥かに超越しています。彼が説いた愛、許し、奉仕は、幾千年にもわたり人類の心を導く灯台となりました。 神の恩寵もまた、物質的な豊かさによって測られるのではなく、それによって心の平安と信仰という拠り所が得られるかどうかにあります。 これらの偉大な精神的指導者たちは、私たちに一つの真実を明らかにしています。真の価値は、内面の修練から生まれるものであり、外的な所有から生まれるものではない、ということです。 価値の真の行き着く先:他者の幸せのために努力すること もし個人の価値が富や肩書きによって決まらないのだとしたら、その真の行き着く先はどこにあるのでしょうか。答えはシンプルです。私たちがこの世界や他者に対して、どれだけ多くの幸せをもたらすことができるかにあります。 「一乗」の趣旨は、まさにこの信念に基づいています。個人の利益を超え、衆生の幸福を思い、万世の福祉のために努力する。このような価値観は、個人の成長に関心を寄せるだけでなく、社会全体の調和と長期的な幸福をも見据えています。 真の成功とは、個人の富の蓄積ではなく、より多くの人々が幸せを得られるようにすることです。 お金は使い果たせますが、名声は消え去るかもしれません。しかし、善行が残した影響は永遠のものです。 私たちが貧しい子供が教育を受けられるよう手助けすれば、その子の未来はそれによって変わります。私たちが孤独な老人を気遣えば、その晩年はそれによって温もりを得ます。私たちが公益事業を推進すれば、社会全体がそれによって善へと一歩前進します。これらこそが、物質的な側面を超えた真の価値なのです。 より高次の意義を生きる もし私たちが人生のすべてを金銭と名声に託すなら、最終的に得られるのは、束の間の満足と、それに続く空虚さだけかもしれません。しかし、もし私たちが他者を助け、幸福を創造することの上に価値を築くなら、私たちの人生は意義に満ちたものになるでしょう。 修練によって深められた心こそが、生涯を通じて私たちを支える力の源です。富は失われるかもしれませんが、肩書きは忘れ去られるかもしれません。しかし、内面の成長や善行の積み重ねは、時空を超えて無数の人々に影響を与えることができます。 私たちは、自分自身の価値の行き着く先を再考し、もはや世俗の基準に縛られることなく、より高次の境地へと踏み出すべきです。すなわち、他者の幸せのために努力し、長期的な福祉のために力を尽くすことです。そうしてこそ、私たちの人生は意義を持つだけでなく、世界をより明るくする一部となるでしょう。 真の価値の実践:思考から行動へ 価値の真の源を理解することは第一歩にすぎません。さらに重要なのは、それをいかに生活の中で実践するかです。もし理念上にとどまり、行動に移さなければ、私たちの価値観は真に世界を変えることはできません。 では、どうすれば自らの人生をより高次の意義へと導き、あらゆる命の幸せのために力を尽くすことができるのでしょうか。 一、自己を超越し、利他的な思考を確立する 多くの人々は自己中心的に考え、いかに多くの富、多くの成果、多くの個人の幸福を得るかを考えがちです。しかし、真に智慧のある人は、「私は他者に何をもたらすことができるか?」と逆に考えます。 釈迦牟尼はかつて「我相(がそう)、人相(にんそう)、衆生相(しゅじょうそう)、寿者相(じゅしゃそう)無し」と説きました。これは、「自己」に執着する念を手放してこそ、真の解脱が得られるという意味です。 同様に、私たちが注意を「自分がどう得るか」から「他者にどう与えるか」へと転換するとき、私たちの内面的な価値は大きく高まります。 二、小さなことから始め、善のエネルギーを蓄積する 多くの人々は「公益活動」や「他者支援」を、お金やリソースがなければできない「大事」だと考えがちです。しかし、実際はそうではありません。真の善行は、身近な小さなことから始まるのです。 『聖書』の中で、イエスは貧しいやもめが神殿に投じた二つの小さな銅貨を、富豪が寄付した多くの富よりも称賛しました。なぜなら、彼女の善行は「余りもの」からではなく、心の底からの真の奉仕であったからです。善行の大小は重要ではなく、大切なのはその真心です。 三、長期的な視野を養い、万世の幸福を思考する 現代社会は短期的なリターンを重視しすぎており、人々は投資がすぐに効果を現し、努力がすぐに報われることを望みます。しかし、真に偉大な事業は、長期的な蓄積を必要とします。 東洋の中国には「前人(ぜんじん)樹を植え、後人(こうじん)涼を楽しむ」という古い言葉があります。真の智慧とは、自分自身はその結果を見ることができないかもしれないが、後世の人々に幸福をもたらすことを行うことです。 道家は自然に従い、長期的な視点で世界を見ることを説きます。『道徳経』の中で、老子は「上善は水の若(ごと)し。水は善く万物を利して争わず」と述べています。最上の善とは水のようなもので、万物に潤いを与えながらも争わず、その恩恵は万世に及びます。「一乗」が提唱する理念も、まさに目先の損得ではなく、後世の福祉のためのものです。 人が人類文明のレベルに立って自己の存在意義を思考し、単に「今を生きる」だけでなく、未来のために幸せを創造するとき、その人の価値はもはや個人に限定されず、歴史の長い流れの一部となります。 四、内面の支えを見つけ、実践する信念を固める この世俗を超越し、利他的な道へ真に歩み出すことは容易ではありません。世俗の基準は至る所にあり、身近な人々から「なぜお金儲けに集中しないのか?」「なぜそんな『無駄』なことに時間を使うのか?」と疑問を呈されるかもしれません。このような環境下で、どうすれば内面の確固たる信念を保ち、世俗に左右されずにいられるのでしょうか。 答えは、内なる支えを見つけることにあります。 結び:生命を光となし、世界を照らす この世界の苦しみ、争い、貪欲さは、往々にして人々が「自己」の満足に執着しすぎ、真の幸せの源を見失っているために生じます。私たちが個人の限界を超越し、より多くの人々の幸せのために努力するとき、生命の価値は変わってきます。 富は消え去り、肩書きは忘れ去られるでしょう。しかし、善行の力は千年先にも影響を与え得ます。 願わくは、私たち一人ひとりが、世界の光となり、他者の道を照らし、後世の幸せを温める存在とならんことを。

read more

Related Content

What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
View All Content