The Four Charming Stages of Buddhist Practice

Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.

Introduction

It is an honor to discuss the four stages of Buddhist practice here. The purpose is to reduce the misunderstandings people have about Buddhism. Throughout the development of Buddhism, its concepts have evolved and change all the time. In fact, all practices involve stages, each with its own distinct characteristics. Buddhist practice is like climbing a mountain, the scenery at the base changes as we ascend, and the view from the peak is incomparable. The sceneries symbolize the shifts of experiences and understanding as we progress on the path of enlightenment.

In history, there have been a lot of different paths and schools of Buddhist practice. But all practice can be categorized into four stages step by step into depth. These four stages have provided different insights in terms of personal realization, social responsibilities, cosmic view, as well as ultimate self-exploration. We will start from the basic stage of Buddhist practice and demonstrate them one by one.

I. Entry Stage: the Romantic practice

The entry-level stage of Buddhist practice usually emphasizes the uniqueness and self-expression of the individual. Practitioners, in this phase, engage in sensory self-exploration, often viewing themselves as rather special, like a rose appreciating itself. It is a period of open, free, flexible practice within Buddhism, where the approach is tailored to the person’s own journey.

1. Personalized Path of Practice: allows practitioners to engage with the teachings in a way that is both liberated and individualized. Whether through art, literature, or practical life experiences, practitioners can express themselves and discover their connection to the Dharma. This approach is especially suited for those who, in the early stages of their practice, have a curious and emotional understanding of the teachings.

2. Self-Centered Awareness: In entry stage practice, practitioners begin to recognize themselves, though this awareness often still carries strong personal and self-centered qualities. While they enjoy expressing their individuality, they also gradually start reflecting on their connection to others and the world, laying a foundation for deeper Dharma practice.

At this stage, the mind is heavily influenced by delusions, often accompanied by false perceptions and delusions. One may feel a sense of extraordinary power, which is a projection of deluded self and often manifests as a free and open feeling. Many people during this phase might claim a connection to a bodhisattva or a divine being. But is that really the case? This is what is known as the deluded self, still lost in confusions and unable to escape from it, marking the beginning of self-awareness.

II. Religious Practice: Reaching the state of detachment while engaging with the world

The religious aspect of Buddhism, in terms of its level, goes a step further than the romantic entry stage. It emphasizes discipline through strict precepts and religious rituals to guide the practitioner’s behavior. These practices help the practitioner maintain a pure heart in worldly life and gradually attain the state of transcendence, moving beyond the distractions of the world.

1. Self-Restraint through Precepts and Rituals: The practice of religious Buddhism demands strict self-discipline, with practitioners adhering to precepts such as not killing, not lying, and not stealing. By following these religious guidelines, they suppress desires and purify the mind. At this stage, practitioners gradually come to understand that inner purity and liberation are inseparable from self-discipline and the observance of precepts.

2. Worldly Practice of Cultivation: Religious Buddhism advocates for refining one’s mind in the midst of the secular world. By confronting challenges in relationships, work, and other aspects of daily life, practitioners apply Buddhist teachings in their everyday experiences. Through this process, they gradually cultivate a “mind of equanimity” and, by facing adversity, attain a mindset of transcending worldly attachments.

3. The problem is inflexibility— sometimes like polishing a tile into a mirror, practitioners can adhere blindly to sacred texts in the pursuit of Buddhahood. This obstructs both individual growth and the pursuit of truth, and it limits the progress of human civilization. Discipline failing to cultivate wisdom becomes like a dead tree. The practitioner in a blind pursuit of disciplines remains unaware, failing to understand that true discipline transcends simply adhering to rules.

III. Soul Practice: Every living being is Buddha

During this stage, the perspective of practice extends beyond the self to include all sentient beings, embracing the view that “all living beings are Buddha.” This level emphasizes a compassionate heart and an attitude of equality, aspiring to help all beings attain enlightenment. Practitioners at this stage realize that their awakening is not solely for their own benefit but should extend to others as well.

1. Cultivating Selflessness and Compassion: In spiritual Buddhism, practitioners gradually let go of self-centeredness, recognizing that all sentient beings possess Buddha nature. Through acts of charity, helping others, and caring for all forms of life, they cultivate compassion, elevate their personal soul practice, and begin to understand that their own awakening is deeply interconnected with the awakening of others.

2. The Responsibility of Liberating All Beings: Spiritual Buddhism extends beyond individual enlightenment, aiming for the liberation of all sentient beings. The practitioner’s goal is not solely personal liberation but to help others recognize their inherent Buddha nature through compassion and care, ultimately aspiring to the ideal of universal liberation.

3. The limitation now is an incomplete refinement of the heart. While one genuinely strives to help and guide others, their emotions may still be affected by other people’s feedback, opinions and behaviors. It is because they haven’t achieved the state of self-realization and absolute clarity.

IV. Spiritual Buddhism: “I am Buddha. True self is beyond forms”

Spiritual Buddhism represents the highest stage of Buddhist practice, emphasizing the idea that “I am inherently Buddha, beyond all forms and constructs of self. At this level, the practitioner achieves complete unity with their Buddha nature, transcending all forms, limitations, and dualities. This profound realization brings the practitioner to the ultimate self-awareness, recognizing that Buddha nature is their true essence, a state of complete enlightenment.

1. Total Awakening Beyond all Forms: Practitioners of Spiritual Buddhism attain a profound state of enlightenment through inner contemplation, completely freeing themselves from attachment to self-image and external forms. Through deep introspection and meditation, they realize the truth that “Buddha is beyond all existences and forms”, transcending all attachments to self and others, allowing the mind to reach a state of total liberation.

2. Ultimate Self-Realization: At this stage, practitioners reach a level of consciousness that aligns them fully with the cosmos, understanding deeply that “I am inherently Buddha.” The self is no longer an individual entity but an expression of boundless, non-dual Buddha nature. Through an expansive understanding of Buddha nature, the practitioner experiences unity among self, all beings, and the universe.

3. The flaw of this stage is obvious. Nobody can measure the depth of their wisdom or their inner state, nor can the universe.

Conclusion

Different levels of practice guides practitioners from individual awakening toward ultimate wisdom. The entry stage is characterized with unique self exploration, the religious stage guides the practitioners to cultivate resilience and virtue through discipline, and the soul practice expands the practitioner’s compassion to encompass all beings. Eventually, they find a state of formless, selfless realization in spiritual practice. This multi-dimensional path not only reveals the inclusiveness of Buddhist practice but also illuminates its profound wisdom, offering practitioners a journey toward the ultimate self-realization to achieve the union of self and universe.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

AI时代下应试教育的灾难性后果

AI时代下应试教育的灾难性后果

Daohe · Jan 30, 2026

前言:当AI照亮未来,人类却在倒退 人工智能(AI)的浪潮,本应预示着一个人类文明的“奇点”时刻:知识的获取成本趋近于零,工具的效能被无限放大,个体的创造力被尊崇为最高价值的生产力。然而,一个深刻的讽刺正在上演:当机器以前所未有的速度“进化”时,我们(尤其在许多国家)的教育体系却似乎在加速“退化”。 我们仍在使用源自工业时代的陈旧框架——一个以“标准化考试成绩”为唯一标尺的筛选体系——来塑造我们的下一代。这个体系的目的不是启迪,而是规训;不是释放潜力,而是制造“标准化产品”。 当AI的强光正在穿透社会结构的每一层,我们却固执地用应试教育的阴影来笼罩本该面向未来的孩子。这不是一种迟滞,这是一种背叛。一场关乎文明存续的灾难,其根基已在当下被悄然筑牢。 一、应试教育在AI时代的“错位”:原本不该存在的制度延迟 应试教育并非一开始就是错误的,它只是一个特定时代的产物。它的诞生服务于两个清晰的场景: 工业时代流水线对“标准化工人”的需求; 科层制官僚体系对“标准化管理者”的大规模选拔。 在那个时代,效率压倒一切。而应试教育的底层逻辑,就是为了实现这种效率:它剔除个性、压制差异,将每一个鲜活的个体打磨成可替换、可预测、可管理的“零件”。它追求的是“均好”,而非“卓越”;是“服从”,而非“开创”。 然而,AI时代的底层逻辑与此截然相反。 AI的本质,就是对“标准化”的终极实现与超越。它将接管一切重复性、流程化、可预测的劳动,无论是体力的还是脑力的。 因此,这个时代所呼唤的,是机器无法替代的一切:是“非标准化”的创造者、是洞察复杂系统的整合者、是提出终极问题的思考者。 一个巨大且致命的结构性错位由此产生: 时代需要的是拥有独特灵魂的个体,而我们的教育却在继续批量制造认知统一的“木偶”。 这种“错位”不再是简单的“制度延迟”,而是一种文明发展方向上的根本性对抗。它构成了我们这个时代最大的内耗,也是对未来最沉重的拖拽。 二、被应试教育塑造的“新时代木头人” 在AI的映照下,被应试教育长期浸泡、塑造出来的“高分低能”者,不再是能力是否“充足”的问题,而是其能力结构是否“相关”的问题。他们呈现出令人忧虑的共同特征——他们不是准备不足,而是正在被时代直接淘汰,如同被抽去灵魂的木头人,在未来的洪流中无法动弹。 1. 失去思考:AI能回答的题目,人类却依旧在背诵 应试教育的核心,不是点燃思维的火焰,而是填满记忆的仓库。它用“标准答案”取代了“批判性思维”,用“解题套路”置换了“第一性原理”。 但这是一个悲哀的事实:在记忆的广度、检索的速度、分析的精度和运算的强度上,任何最优秀的人类学生,在AI面前都已溃不成军。 一个将“博闻强记”和“快速运算”作为核心竞争力的孩子,他为之奋斗的全部技能,都将是AI一分钟内即可超越的领域。当教育系统奖励那些“更像机器”的行为时,它就在系统性地惩罚那些“更像人”的品质——好奇心、怀疑精神、以及对复杂性的探求。人类最宝贵的深度思考能力,就这样在“刷题”的噪音中被一点点磨平。 2. 失去表达:不会提问,不懂沟通,不敢对话 应试教育制造的是“答案的人”,而不是“问题的人”。它要求学生在预设的框架内给出“正确”的回答,而不是鼓励他们跳出框架,去质疑预设本身。 然而,在AI时代,答案是廉价的,甚至可能是过剩的。而真正稀缺的,是提出“好问题”的能力。未来社会最重要的能力,不再是“如何解决”,而是“定义什么值得解决”;不是机械背诵,而是与不同个体、不同文化、乃至与AI本身进行深度沟通;不是迎合标准,而是清晰地表达自我独特的见解。 木头人不需要嘴,只需要执行被输入的程序。而应试教育,正把一代代本该生机勃勃的孩子,训练成沉默、被动、等待指令的生物程序。 3. 失去方向:只剩服从与恐惧,没有自我与渴望 应试教育的隐形课程,远比它的显性课程更具塑造力。它是一种制度性的心理塑形——在“分数决定一切”的单一评价体系中,孩子被迫内化了三大生存(而非发展)特征: 不敢犯错: 错误意味着扣分,意味着失败。 害怕责任: 承担责任意味着可能犯错。 只会等待命令: 只有标准答案和老师的指令是安全的。 这种“服从型人格”在工业时代是“美德”,但在AI时代却是致命的。 因为AI最擅长替代的,恰恰是“服从型劳动”。而AI永远无法替代的,是源自内心的渴望、是对价值的自主判断、以及敢于承担风险的“主体意识”。 结果是:AI越是进步,这些被规训得“完美”的木头人,就越是无处可去。他们失去了在不确定性中寻找方向的能力。 4. 失去创造力:所有非标准答案被制度扼杀 未来的灵魂,是创造力——是连接“不相关”、是“无中生有”。 但应试教育的评价体系从根本上敌视创造力。它冷酷地告诉孩子: “你的见解再深刻,你的表达再优美,只要不是‘采分点’,就是零分。” 这不仅是对个体天赋的扼杀,更是对一个文明进化能力的系统性削弱。 创造力源于差异性。当一个社会被训练成“只认一个标准答案”的认知单一群体时,它就失去了思想的“生物多样性”。这样的文明,如同一个基因单一的物种,在面对环境剧变(例如AI)时,是极其脆弱、缺乏韧性和进化能力的。 三、为什么AI时代,应试教育将带来灾难性后果? 如果说在过去,应试教育的弊端只是“发展问题”,那么在AI时代,它将直接演变为“生存问题”。其后果是系统性的,且可能是不可逆的。 1. 大规模就业结构崩塌 AI技术革命的本质,是“标准化”的终结者。它取代的,正是那些规则清晰、边界明确、可被量化的“标准化工作”。 而应试教育培养的,恰恰是“标准化人才”。 这意味着,被应试教育训练得越好、越“成功”的人,越有可能处在被AI全面淘汰的“重灾区”。这不是简单的“失业”,这是“结构性淘汰”。他们会成为新时代的“结构性冗余人口”,他们过去十几年所学的一切,无法为他们提供任何面向未来的竞争力,甚至无法为他们提供一个“再出发”的支点。 2. 社会创新能力断崖式下降 […]

歴史の発展における価値観――「塵芥のような人生」を乗り越えるために

歴史の発展における価値観――「塵芥のような人生」を乗り越えるために

Daohe · Sep 12, 2025

人生の意義と価値を問い直す 歴史とは、個人の意志とは無関係に、滔々と流れる大河です。その流れの中で、誰もが時代の巨大な歯車に轢かれながら生きています。ある者は自らを燃やし、文明を前進させるエンジンの燃料となります。一方である者は、責任を逃れて片隅で縮こまり、やがて時代に見捨てられ、腐敗し、塵芥となります。前者は後世に「力」を残しますが、後者は何一つ価値あるものを残しません。 ここで言う「塵芥」とは、文明が前進する過程で振り落とされ、もはや何の価値もエネルギーも持たなくなった存在を指します。これを人の一生に当てはめてみましょう。いかに自らを高潔で善良な人間だと思っていても、時代の前進に何一つ貢献しなければ、歴史という巨大なエンジンにエネルギーとして取り込まれ、そして不要物として捨てられる運命にあるのです。 一、動力の価値:文明における唯一の尺度 個人の価値を測る上で、道徳、善悪、名声といったものは、しばしば幻影に過ぎません。歴史が真に認める基準は、ただ一つ。「動力」を提供したかどうか、という点です。 「動力」とは、抽象的な概念ではありません。具体的には、以下のような形で現れます。 動力とは文明の燃料です。たとえ小さな火花であっても、時代のエンジンに投じられれば、未来を照らすことができます。逆に、動力を生まない人間は、中立的な存在ではなく、文明にとって重い足枷となります。 二、塵芥の末路:無為な者の行き着く先 現代には、「悪事を働かなければ善人だ」と考える、善良な人間を自認する人々が溢れています。しかし、歴史は人を「善悪」で評価しません。「貢献」という基準でその価値を測ります。社会に置き換えれば、それは時代の恩恵を消費するだけで、一切の還元をしない人々のことです。 歴史は、「善人」だからといって名を刻むことはなく、「悪人ではない」からといってその無価値を許すこともありません。善悪を問わず、時代に動力を提供しない者は、最終的に社会という機械から排出される不要物となり、淘汰され、忘れ去られ、歴史から顧みられなくなるのです。 三、善悪を超えて:価値の真の判断基準 我々は人を「善人」と「悪人」に分けたがりますが、歴史の視点は異なります。 ある種の「悪人」は、結果として制度の改革を促し、間接的に動力となることがあります。ナポレオンは戦争屋でしたが、近代法治の礎となる「フランス民法典」をもたらしました。 ある種の「善人」は、行動を欠いたがゆえに、歴史に埋もれていきます。第二次世界大戦中、ヨーロッパの数百万の傍観者たちは、ユダヤ人が虐殺されるのを見て見ぬふりをしました。彼らは個人としては「善良」だったかもしれませんが、歴史が記憶しているのは抵抗者と解放者だけです。 文明を前進させる「動力」こそが真の基準であり、善悪ではありません。歴史が求めるのは「道徳的なレッテル」ではなく、「動力のもたらす効果」です。時代を前進させる者は記憶され、ただ食糧と空気を消費するだけの者は、文明の代謝と共に塵芥として洗い流されます。 四、歴史の鉄則:塵芥は常に洗い流される 古今東西の歴史を見渡せば、塵芥のような人生の末路は明らかです。 文明が記憶するのは、それを動かした者だけであり、何もしなかった傍観者を記憶することはないのです。 五、現代への警告:「塵芥のような人生」の蔓延 一見繁栄しているかのような現代社会は、「塵芥のような人生」で満ち溢れています。 彼らは自己満足に浸り、自らを「善人」とさえ思っているかもしれません。しかし文明の視点から見れば、彼らは時代のエンジンとは何の関係もなく、未来によって洗い流される運命にあります。 六、「塵芥のような人生」を避けるための道筋 中国・前漢の時代、司馬遷は『報任安書』でこう述べました。「人固より一死有り、或いは泰山より重く、或いは鴻毛より軽し(人は誰でもいつか死ぬ。その死は、ある場合は泰山よりも重く、ある場合は鳥の羽よりも軽い)」。その価値は、追求する目標と意義によって決まるのです。 塵芥の人生を避ける方法は、決して難解ではありません。 たとえ貢献が微々たるものであっても、それが時代のエンジンの一部となるならば、その人生には意味が生まれます。貢献を拒否する者だけが、ただ流されていく「塵芥」となり、何の価値も残せず、誰からも記憶されないという末路を辿るのです。 結語 生命の意義は、善良であったかどうか、潔白であったかどうかにはありません。この時代に、ほんのわずかでもエネルギーを注いだかどうかにあるのです。動力には大小の差はあれど、誰もがそれを生み出すことができます。そして、その微小な貢献の総和こそが、文明を前進させる真の力なのです。 燃料としての生は、燃え尽きようとも栄光に満ちています。 塵芥としての生は、いかに潔白を装おうとも空しいものです。 動力となることでのみ、生命は文明に吸収されます。さもなければ、歴史が排出した塵芥に過ぎない存在となり、誰の記憶にも残らないのです。

read more

Related Content

Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
View All Content