What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

众生皆有众生智

Daohe · Jan 13, 2025

众生各有慧根,不可以己智自矜。一切因智生知,因知生慧,终有开悟之时。 ——大乘道师 众生皆有众生智,不能以我智而强推我优。当知一切众生因智而知,因知而慧,终有开悟之时。这是一句关乎智慧、平等与觉悟的箴言,它提醒我们尊重每一个生命的智慧,摒弃自我中心的傲慢,用慈悲与信任看待众生的成长和开悟。 智慧的本源在于平等 世间的每一个生命,无论处于何种境遇、拥有何种身份,都具备属于自己的智慧。有人可能一生默默无闻,但他对生活的体悟深刻且真诚。有人或许看似平凡,却能以一颗柔软的心去感知万物的奥秘。这些智慧,并不因为外在的成就或学识的多少而被定义,而是根植于众生的本性之中。 古人云:“三人行,必有我师焉。”智慧并非某些人独有的优越,而是隐藏在每个人身上、等待被发现的宝藏。当我们学会放下自以为是的优越感,去观察、聆听、学习时,才能真正感受到众生智慧的深邃与广博。 傲慢是智慧的障碍 人类常因自视甚高而陷入一种误区——认为自己的智慧优于他人,自己的见解才是唯一正确的方向。然而,这种傲慢不仅限制了自身的成长,也阻碍了他人智慧的绽放。 真正的智慧,不是用自己的标准去评判和强推,而是懂得平等地对待每一个个体,尊重他们的独特性和成长路径。正如种子需要适合的土壤和阳光,众生的智慧也需要适当的环境去萌芽和绽放。如果以自我为中心去强加自己的认知,只会让他人陷入迷茫甚至抗拒,而非真正觉悟。 因智而知,因知而慧 智慧的成长,从来不是一蹴而就的,而是一个由“智”到“知”,再由“知”到“慧”的渐进过程。 智是众生与生俱来的潜能。它如同一块未被雕琢的璞玉,虽然深藏于内,却散发着无限的可能性。 知是对世界的理解与认知。通过学习、感知、实践,众生逐渐把潜在的智慧转化为具体的知识和能力。 慧是智慧的升华,是对生命本质的洞察与觉悟。它超越了表面的知识,而成为一种直观的、内心深处的觉知与领悟。 正因如此,我们应以宽容与耐心看待众生的成长。每个人都有自己的时间表与轨迹,或许今天他还未完全明白真理,但并不代表他没有开悟的可能。就像花开有早晚,智慧的绽放也需要经历特定的时机和过程。 尊重众生的觉悟 佛教中常说:“众生皆有佛性。”这不仅意味着众生平等,更指出了每个生命内在的觉悟潜质。无论当前的状态如何,众生终将通过自己的路径,抵达属于自己的觉悟之境。 这并不意味着我们无需帮助或引导,而是提醒我们,帮助他人开悟时需以慈悲心和智慧心为本。真正的引导,是启发他人去发现自己的智慧,而非将自己的认知强加于他们。 尊重众生的觉悟,是对生命的深刻信任,也是对因果规律的谦卑接纳。正因如此,我们既要相信每一个生命都有能力走向开悟,也要放下急于求成的执念,用耐心去陪伴、用智慧去引导,让他们在自己的节奏中迎来智慧的觉醒。 结语 “众生皆有众生智,不能以我智而强推我优。当知一切众生因智而知,因知而慧,终有开悟之时。” 这句话提醒我们,不要以自己的智慧为傲,而要用谦卑与慈悲去对待每一个生命。众生的智慧如同无数颗星星,或许有的尚未点亮,但它们都拥有照亮夜空的潜力。我们所能做的,是成为那片天空的一部分,为众生的智慧绽放创造空间与支持。 最终,无论早晚,每一个生命都将在智慧的旅途中找到属于自己的光明。而我们,也将在尊重与陪伴的过程中,体悟到智慧的真正意义。

3 Impian untuk Dunia yang Lebih Baik

Daohe · Jan 13, 2025

每个人都有一个属于自己的梦想。而我的梦想,是让更多人变得幸福。这不只是我的追求,也是我的信仰——相信幸福可以成为所有人的归宿,相信人性的善良、人与人的联结和行动能够改变这个世界的温度。正因如此,我组建了一乘公益,也在这过程中发现,公益的本质不只是给予,更是共建幸福的桥梁与纽带。 梦想是信念:幸福是一种可以成就彼此的力量 小时候,我总认为幸福是非常私人的感受,是个人对生活小小的期待和愿景,比如,一份有意义的工作、一个温暖的家、环游世界,等等。然而,我逐渐发现,如此小小的期待和愿景,对世界上很多人而言,却是遥不可及的梦。甚至,在遥远的他乡,还有很多人生活在极端的不幸与混乱中。 曾经我对此感到深深的无力、茫然和痛苦。但是随着我开始做公益,我才发现,幸福是一种希望,是一种可以扩散的力量。它并不是那么私人的东西,而是人与人之间的联结,是一个梦想感染另一个梦想,是众人拾柴火焰高。 正是这种信念让我创建了一乘公益。我们的梦想是让所有人都能获得幸福,总有人认为这是天方夜谭,对此嗤之以鼻。诚然,越大的梦想需要越多的支持与资源,但历史将见证,人们追求幸福的共同心愿将超越一切的困难,而让愿景成为现实。 无论是教育的普及、生活的改善,还是精神的关怀,幸福并不是遥不可及的。只要有人愿意为之努力,它便可以如春风般渗透到每一个角落。一乘公益承载的,不仅是一个公益组织的使命,更是一种对于幸福的共同追求。这让我确信,组建公益不仅是正确的,更是实现梦想的最佳途径。 梦想是追求:让幸福成为每个人的可能 尽管一乘公益刚刚起步不久,我已经发现了一个事实,即幸福并不是什么抽象的概念,而是一种可以被塑造和传递的可能。 有一次,我与一位16岁的志愿者聊天,她分享了她的梦想,说她在努力学习一门外语,为了去那个国家留学,她一直在努力打工赚钱,希望可以在她的家乡创建一个语言学习中心。虽然她已经走在了实现梦想的路上,但她时常陷入对自己的怀疑和梦想无法实现的焦虑中。 我很认真地告诉她,她的未来有无限潜力,她只需要不断地去尝试。同时,我也为她介绍了一些资源,缓解她当时遇到的困难。她很激动地告诉我,除了她的父母之外,从来没有人如此鼓励她,支持她,她没想到世界上有这么好的人。 她说,她希望自己也能够像我一样,以后去帮助更多人。 当时我也非常惊讶,因为我突然意识到,幸福的可能性,并不在于改变多大的格局,也不需要你有多强大的物质基础与权力,而是以实际行动让一个人感受到,他/她并不孤独,世界上有人在乎他/她的存在,有人真心关爱他/她。同时,我也暗下决心,要把这份爱化为公益的力量,去帮助更多的人,让大家都能有实现梦想和幸福的机会。 这一经历也让我明白了一件事情,即公益并不仅是单向的给予,而是人与人之间心灵的连接。很多人不愿意去关爱他人和世界,不是因为他们缺乏这种能力,而是因为他们不相信世界上有这样广阔的爱。一旦有了亲身的体验和经历,他们就会受到感染,也会更加愿意去拥抱世界,去释放自身的爱与善意。 因此,每一次的行动,都是通往幸福的关键一步,一次又一次的尝试与行动将打开更多幸福的可能性,集结更多人的力量去实现幸福。当我们点亮了他人的希望,我们也更加能看清楚幸福的真义。 梦想是承诺:幸福需要共同建造的基石 参与公益的过程让我明白,幸福并不是等来的,而是需要被共同创造的。这种创造,不是单方面的施予,而是将善意转化为一种持久的力量,让每一个人都成为幸福的建造者。 一乘公益的理念正是如此。通过教育的推广、文化的传承和信仰的指引,我们不仅是在帮助他人解决眼前的难题,更是在为他们搭建一个迈向幸福的桥梁。这种“授人以渔”的方式让我看到,真正的公益,不是一次性的施舍,而是让幸福的种子深植于每一个人心中,让他们有能力自己去播种和收获。 对于我来说,这也是一种承诺——承诺用我的时间和行动,去守护这一份幸福的可能;承诺让每一份善意都能汇聚成可以改变命运的力量;承诺无论风雨,我都会坚持这条路,绝不后退。 梦想是希望:终点是共建的幸福世界 我很喜欢“飞翔”这个意象。 人类对飞翔的执着,催生了飞机的诞生。如果没有对天空的渴望,没有翱翔于蓝天的梦想,这一切就不可能实现。 实现梦想的旅程,就如同飞翔。 飞翔的路途并非总是一帆风顺。在追寻公益理想的过程中,我也曾感到疲惫与无力,曾怀疑过自己的努力是否真的能带来改变。 但每一次,都是这些经历让我更加确信:飞翔的终点,从来不在于个人的荣光,而是一个属于全体人类的幸福世界。 一乘公益所做的不仅是帮助某些人解决眼前的问题,更是在构建一个更具幸福感的社会。通过教育,改变一个孩子的未来;通过经济,让大家物质不断富裕起来;通过关怀,让一个孤独的灵魂找到温暖;通过共同努力,让每一个人都能够感受到生活的尊严和意义。 这不仅是我的梦想,也是我们每一个参与公益的人共同的追求。 结语 我始终带着梦想去飞翔。这个梦想的意义,早已超越了个人的追求,而是一种关乎世界、关乎每一个生命幸福的信念。在一乘公益,我找到了实现这一梦想的道路,也更加明白了公益的正确性:它不是为了做一个“给予者”,而是为了成为一个幸福的“共建者”与“共创者”。 无论未来有多少挑战,我都会带着这个梦想继续飞翔。因为我知道,这不仅是对自己生命的交代,也是对世界和所有同行者的承诺。幸福,是我们共同的终点,而飞翔,是我们实现幸福的姿态。 在行动中集结吧,我的朋友。我是公益创始人道何!

read more

Related Content

Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
View All Content