What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

日本女性権利宣言書

Kishou · Nov 3, 2024

宣言書の由来: 私は一人の女性として日本に来て、美しい国と文化に憧れ、豊かな文化と現代文明を体験したいと期待していました。ところが現実は、多くの女性が婚姻と職場、公共の場で不公平な扱いを受け、従属的地位に置かれているのを目にしました。長い間無視され、抑圧されたこの女性たちの現実は、私の心を深く傷つけました。女性は男性の付属物ではなく、独立した個体であり、完全な社会的地位と尊厳を享受する権利を持っているはずです。ところが、ここ日本では女性の声はしばしば無視され、音もなく暗黙の中で権利を剥奪され、多くの女性は無理やり選択を迫られ、夢や個性を抑圧してきました。 ここで我々はこの「日本女性権利宣言書」を公開し、女性に自信と自立を呼びかけます。備えて当然な尊厳と自由と未来のために、共に声を上げましょう。私たちの声が社会に深い反省と変化をもたらし、より多くの日本女性が平等な権利を手に入れ、我々の時代の美しいメロディーを奏でることを願っています。 日本では、結婚後に家庭の支え手や従属的な存在と見なされることが多く、社会の圧力から多くの女性がキャリアや理想を諦めて家庭に引きこもらざるを得ない状況に置かれている。この家族中心の結婚観は伝統に由来するが、現代社会において、女性はもはや夫の付属物であるべきではない。結婚は対等な協力関係であるべきであり、依存や従属の関係ではない。妻として私たちには、自らのキャリアと独立した生活を享受する権利があり、結婚生活においても自己成長や自己実現を追求する権利がある。私たちは男性の影や脇役ではなく、独立した個人である。結婚とは、どちらか一方が犠牲になるのではなく、互いに成長を支え合う関係であるべきである。 日本社会においては、伝統的な「男性優位」思想が根強く残っており、このために女性は多くの分野で周辺化され、しばしば補助的な存在や従属的な役割と見なされることが多い。公共の場においても、女性は周縁化され、男性と平等な社会的地位や資源を得ることが難しい状況にある。近年、職場での女性の参加は増加しているが、依然としていくつかの重要な分野では「ガラスの天井」に阻まれているのが現実である。実際、女性は単に家庭の一員や伝統的な役割に限定された存在ではなく、完全な社会市民である。社会の平等な一員として、私たちには各分野で発展と意思決定に参加する権利と能力があるのであり、周辺化されたり過小評価されるべきではない。女性の声や視点、知恵は国家と社会にとってかけがえのない財産であり、あらゆる場面で平等に重視され、尊重されるべきである。 日本社会には、女性の価値を「おとなしく、包容力があり、支える存在」として限定する固定観念が根深く残っている。これにより、多くの女性が個性や潜在能力を抑え込まれ、自己表現や成長の機会を失っているのが現状である。多くの女性がこの固定観念に合わせるため、自分を抑え、譲歩し、従順であることに慣れてしまっているが、本来は、誰もが本来の自分を表現し、個人の理想を追求する自由があるべきである。社会は女性の独自性を奨励し受け入れるべきであり、古い観念に合わせて女性の個性や力を削ぐことなく、その潜在能力を十分に発揮させるべきである。このような社会構造は見直しが急務であり、古い枠組みを壊して、女性が恐れずに自分の道を進めるよう、本当の意味での支援を提供する必要がある。 平等を求める過程で、女性はしばしば過激な活動の象徴として誤解され、「不安定な要素」と見なされたり、時には悪者扱いされることもある。しかし、私たちの目標は性別間の対立を煽ったり、絶対的な力を求めることではなく、基本的な尊厳と公平を得ることである。私たちが求める平等とは、女性の声や尊厳、価値が社会に正当に認められることであり、男性を排除したり社会に対抗したりすることではない。私たち日本の女性は、包容的で公平な環境の中で、自らの自由と権利を求めているのであり、極端に社会に対抗しようとしているのではなく、すべての人が平等な枠組みの中で自身の価値を実現できることを望んでいるのだ。 今日のグローバル化の進展により、私たち一人ひとりがより広範な社会的責任を担うようになっている。日本の女性は、家庭や社会の一員であるだけでなく、世界社会の一員でもある。女性の社会的地位は国境や地域の制約を超えており、私たちは社会市民としての使命を果たすべきである。グローバルな課題に関心を持ち、環境問題や平和、発展、人権といったテーマに目を向け、女性ならではの視点で社会や公益の進展に貢献していかなければならない。私たちは単なる参加者ではなく、変革を促す推進者である。家庭や職場、さらには世界のコミュニティにおいて、日本の女性の魅力を発揮し、社会全体の福祉のために知恵と力を捧げることが求められているのだ。 女性一人ひとりが独立した完全な個人として尊重されるべきである。女性の人生は、生理的な側面だけでなく、思考の独立性、権利の完全性、個性の豊かさ、そして独自の柔らかさも含んでいる。この柔らかさは、弱さや従属の象徴ではなく、女性特有の力と強みである。社会は女性の多様性と完全性を尊重し、女性の役割を単純な固定観念に当てはめるべきではない。女性の美しさは外見にとどまらず、内面的な強さや知恵、生活に対する洞察にも表れている。すべての女性の独自性は尊重され、家庭や職場、社会の中で自由に自己表現し、自己実現の機会を持つべきである。 多様化が進む今日のグローバル社会において、日本の女性は自分のためだけでなく、すべての女性のために勇気を持って声を上げるべきである。私たちが求めているのは、自分たちの平等と尊厳だけでなく、広く社会正義と調和を目指すものである。日本の女性は社会進展の重要な力となり、自らの声を通じてグローバルな課題の発展に貢献していくべきである。私たちは人権、平和、社会の進歩に対して女性の知恵を提供し、世界に私たちの声を届ける必要がある。世界が私たちを理解し、尊重し、共に未来を築けることを願う。 私たち日本の女性は、この時代の使命を担い、社会公民としての役割を果たすべきである。国家の枠にとらわれた公民意識を超え、民主と自由、共存の環境の中で、日本の未来を共に切り開こう。私たちの声は、文明のため、自分自身のため、そして未来のために響かせるべきである。 現在、世界は公民意識が覚醒し、社会公民の概念が広がりつつある。この潮流の中で、日本の女性は勇敢に自らの使命を果たし、社会公民として民主の進歩を推進し、社会にさらなる変革をもたらす役割を担うべきである。私たちは国家の一員であるだけでなく、世界の公民でもある。そのためには、国家公民としての枠を打ち破る必要がある。この多様化するグローバル社会において、日本の女性の声は、社会の進歩を推し進めるエンジンとなり、人類社会の発展を先導する存在でなければならない。 未来への道を歩む中で、世界に私たち日本女性の力を示し、文明のため、自らのため、そして未来のために声を上げよう。ともに手を取り合い、公平で包容的な明日を目指して努力しよう。これは私たち自身のためだけでなく、日本社会の進歩と文明の発展のためでもある。そして後世のために、尊厳と希望に満ちた未来への道を築くための闘いである。 共に努力し、強さと知恵をもって、全ての日本女性にふさわしい新しい時代を切り開こう。

Maîtriser l’économie, façonner l’avenir.

Kishou · Nov 2, 2024

L'économie civique est une discipline émergente qui met l'accent sur la participation active des citoyens dans le système économique, poursuivant un modèle de développement centré sur le partage et l'inclusion. Cette théorie promeut une distribution équitable de la richesse et améliore le bien-être social à travers des modèles innovants tels que les entreprises sociales. Elle plaide également pour un sens de responsabilité mondiale qui transcende les frontières nationales, favorisant le développement durable et le progrès civilisationnel.

read more

Related Content

Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
View All Content