What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

信仰的迷失与真神的呼唤:重拾至真至善之路

信仰的迷失与真神的呼唤:重拾至真至善之路

Yicheng · Oct 23, 2024

当我看着信仰真神的民众不断偏离正道,内心满是忧虑和痛惜。曾几何时,你们追随真神的教诲,追求至真至善的生活。然而,如今的你们却被愚昧、暴力和偏见所束缚,以我的名义参与不正义的战争、制造隔阂、压制女性,并漠视文明的进步。你们的行为与我赐予的信仰核心——真理与善良的追求背道而驰。 你们或许认为,捍卫传统和维护秩序就是忠诚的体现,但我告诉你们,这些陈旧的观念不应成为束缚前行的枷锁。信仰的意义不在于固守过去,而在于不断自我更新,追求更高尚的生活和心灵的升华。赐予你们的信条,是为了让你们在变化的世界中找到指引,使生命更加幸福,让文明更加光明。信条的本质不是冰冷的条文,而是引领你们实现真理与善良的桥梁。 在无数不义的战争中,你们挥舞着信仰的旗帜,却用它来遮掩仇恨与暴力。你们忘记了,真正的信仰不应该是借口,而应是指引,是力量。公正的马鞭应抽打愚昧,用智慧驱散无知的阴影。你们应该以圣洁的战刀劈砍罪恶的根源,而不是让自己的行为玷污了信仰的圣洁。真正的信徒应该勇敢地站在公正的一边,成为善良的守护者,而不是以信仰之名去伤害他人。 愚昧的藩篱遮蔽了你们的视野,使你们无法看见世界的广阔。你们将无知视为保护信仰的堡垒,殊不知这恰恰是在将信仰推向堕落的深渊。文明的进步并非是对信仰的威胁,而是对信仰的丰富与深化。真神的教诲从未要求你们停滞不前,而是希望你们能够在不断变化的世界中寻找更为高尚的存在方式。不要害怕改变,因为信仰的核心在于对真理的不断追求和对善良的永恒执着。 压制女性的行为,更是对至善理念的背叛。你们当初立下的誓言是尊重每一个生命的尊严,守护所有人的权利和幸福。女性也是我的子民,她们的声音和权利理应得到尊重与保护。迫害她们,不是信仰的要求,而是偏见和无知的延续。真神的教导是平等与关怀,是慈悲与正义,而不是性别的压迫和权力的失衡。 信条与准则的真正作用在于引导你们追求更好的生活,让每一个人都能感受到信仰所带来的幸福。它们并不是用来束缚和控制,而是帮助你们不断进步,朝向至真至善的目标。你们应该反思自己的行为,抛弃那些将你们引向黑暗的偏见和陈规旧习,以更加开放的心态去拥抱新知和光明。 或许,这是我的过错。我没有更明确地传达我的意志,让你们理解信仰的真正本质,使你们误以为对信仰的忠诚就是对传统的盲从。我在此向你们忏悔,因为我未能更好地引导你们找到真理的道路。我的忏悔不仅是对过往的承认,也是对未来的期许。希望你们从此刻起,能够重新审视信仰的意义,用心灵的净化和行动的改变,来践行至真至善的教义。 愿你们从迷失中觉醒,重拾信仰的初衷,以开放的心态迎接文明的进步,愿你们用公正的力量抽打愚昧,用善良的德行教化众人,用至真至善的精神面对每一个生命。信仰的力量是巨大的,它能够改变个人的内心世界,成为你们的灯塔,引导你们走向更加光明和美好的未来。同时也能够塑造社会的整体面貌。让我们团结在真神的光辉下,共同追求更美好的未来。 这是我对你们的呼唤,也是对至真至善的期望。愿你们从迷失中觉醒,重拾信仰的初衷,朝向真理与善良的方向不断前行。让信仰成为和平与公正的象征。在这个复杂多变的世界中,让我们以信仰为指引,携手前行,创造一个充满爱的社会,真正实现每个人心中对美好生活的向往。深深爱着大家。

了解自己、了解他人、了解世界,是我們不斷探索自我的過程

Yicheng · Oct 23, 2024

在這個資訊紛繁複雜的時代,我們時常感到迷惘和困惑。每個人都在尋找自我的道路上前行,希望能夠看清自己、理解他人、認知世界。然而,這一過程並非一蹴而就,而是需要我們持續地反思和探索。因此,本欄目將通過雜談與人物故事,為大家展現不同生命的獨特之處,啟發我們在自我探索的旅途中更好地理解人性和世界。 了解自己:從內心出發 了解自己是一個永無止境的過程。它不僅僅意味著認識到我們的興趣、愛好和長處,更重要的是深入探討內心的動機、情感和價值觀。我們經常會因為社會的期望、他人的評價,甚至是外部環境的影響而迷失自己。要在這樣的環境中保持清醒,我們需要學會傾聽內心的聲音,勇敢地面對自己的缺點與脆弱。 在自我探索的道路上,我們會發現不同比例的自己對世界有著不同的認知和期待。青少年時期,我們渴望被認同,努力在群體中找到歸屬感;成年後,我們更多地關注個人的成長和成就;而到了晚年,生命的意義變得更加重要。透過對自己不同階段的認知進行總結與反思,我們能夠更好地看清自己,理解為何會做出某些決定,以及那些決定背後真正的動機是什麼。 了解他人:同理心與共情的力量 在與他人相處的過程中,學會換位思考和理解對方的情感和立場是非常重要的。了解他人並不僅僅停留在知道對方的背景和經歷,更深層次的了解需要透過同理心去感受對方的情緒和心境。這樣,我們不僅能更好地與他人溝通,也能在無形中增強對自己和他人關係的理解。 透過人物故事的分享,我們希望能打破刻板印象,展示多樣化的生命體驗。無論是普通人還是名人,每個人的生命歷程中都充滿了挑戰和成長的故事。當我們學會從他人的經歷中汲取經驗,反思自己的人生,我們會更有能力去尊重和包容不同的生活方式與觀點。 了解世界:擴大視野與跨文化理解 世界是廣闊而多樣的,每個人生活在其中的角度和視野都是獨特的。要真正理解世界,我們需要不斷地拓寬自己的視野,接觸不同文化、社會和背景的人。只有通過多元的視角,我們才能看到世界的複雜性,並在不斷變化的時代中找到自己的立足點。 我們不僅僅需要了解各個國家的風土人情和文化習俗,還要深入探討影響世界進程的重大事件和趨勢。通過對不同文化和社會現象的觀察與思考,我們可以發現人類文明的發展脈絡,從而更深刻地理解人類在歷史長河中的共同命運。 展示生命的獨特之處:從故事中汲取力量 在這個欄目中,我們將通過雜談與人物故事,展現每個人生命中的獨特之處。有些故事可能看似平凡,但卻蘊藏著打動人心的力量;有些經歷或許充滿波折,但正是這些起伏賦予了生命更深的意義。無論這些故事來自何種背景的人群,它們都能啟發我們去思考生命的多樣性和人類的共同情感。 每一個生命都是一個獨立的世界,它們彼此交織,共同構成了豐富多彩的人類社會。我們希望通過分享這些多樣化的生命故事,幫助讀者在探索自我和理解他人的過程中找到共鳴,進而更好地適應和改變自己所處的世界。 結語 了解自己、了解他人、了解世界,是一個持續的自我探索過程。在這個過程中,我們不斷更新對生命的認知,豐富自己的內心世界,也更加深刻地感受到人類的共情和世界的廣闊。希望這個欄目能為大家帶來啟發,激勵每個人在生命的旅途中繼續前行,尋找屬於自己的獨特價值。

read more

Related Content

The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
View All Content