What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

孩子篇:爱与见识孕育成长的力量

孩子篇:爱与见识孕育成长的力量

Daohe · Oct 23, 2024

孩子的成长像一幅展开的画卷,不仅是身体的变化,更是心灵和思维的延展。我们常常把教育的重点放在知识的积累上,教会他们如何思考、解答问题。然而,知识只是思维的一部分。但孩子的思维远不止于此,它需要超越书本与课堂,深入到文化与文明的深处。这种更深远的思维决定了孩子如何看待世界的高度与广度。 孩子的思维如同一棵树,若缺乏对世界的爱与好奇,它的根基便难以深入土壤。若无这样的滋养,孩子的认知便会局限于表层,无法触及世界的复杂与多样性。爱与好奇心是孩子内心成长的泉源,没有这些,思维的土壤便会干涸,树木的枝叶也将停止生长。随着时间推移,思维会僵化、封闭,阻隔他们与世界的深度连接。他们的视野会停留在眼前的事物,无法看到远方的美丽。 爱与好奇心并不是自然而然就有的,而是需要通过接触伟大与善良的事物来激发。孩子如同小河,只有见过大海,才会知道自己的广度和深浅。通过榜样的力量,孩子才能感受到世界的辽阔,内心才会生出探索的渴望。当他们遇见那些伟大的事物,他们的思维也会被打开,心灵会更加宽广。 然而,如果孩子没有这样的见识,却在知识上比别人走得更远,可能会陷入一种精致的自我中心。他们会觉得自己优于他人,却缺乏对社会和他人的关怀。这种情况下,孩子的成功只是个人的成功,而不是为了推动社会向前。这种思维的固化不仅让他们失去共情能力,也让他们错过了更高的理想。 当思维固化,孩子便会停止成长。他们的眼界会越来越狭窄,心中没有更大的梦想。没有梦想的孩子,如同失去了方向的风筝,即使飞得很高,也终将回落到地面上。这样的孩子,无法找到持续突破自我的力量,无法为世界带来改变。 因此,教育不仅是传授知识,还需要给孩子注入爱与好奇心的力量。让他们见识到伟大的事物,让他们的心灵在美好中绽放。榜样的力量如同一束光,照亮他们的前路,让他们走得更远。当孩子的思维被爱和见识塑造,他们便会带着梦想去追求生命的意义。 思维的塑形是柔和的,像一块雕刻中的大理石,随着时间慢慢展现出内在的美。孩子的思维也是如此,在爱与见识的引领下,他们的心灵会更加宽广,他们的脚步会更加坚定,最终成为世界的引领者和守护者。

神心、神徳、神行:真我へと至る修行の道

神心、神徳、神行:真我へと至る修行の道

Master Wonder · Oct 23, 2024

すべての人の内には、無限の可能性が秘められており、その可能性は神性に等しいものである。私たちは修行を通じて、内なる神心を呼び覚まし、神徳を現し、神行をもって神性を現実の生活に持ち込むことができる。聖書には「人は神のかたちに造られた」とあるが、それは外見のことではなく、私たち一人ひとりが神性へと至る可能性を備えていることを示している。人は生まれながらにして偉大であり、神心、神徳、神行を備えることができる。実践と覚醒を通じて、それらは引き出され、顕在化するのである。 神心:内なる力の源泉 神心とは、私たちの内にある最も聖なる部分であり、慈悲、無私、公正、愛を象徴している。この心は修行の出発点ではなく、修行の力の源であり、すべての修行実践の根本的な動機である。神心は外から得るものではなく、誰もが魂の奥深くに持っているものであり、目覚めを待っている存在である。修行を通して、エゴを手放し、人々の利益と奉仕を優先し、自己利益や執着を超えることで、神心は自然に現れる。 神心によって、私たちは人生の試練に直面しても穏やかな気持ちと慈悲を保つことができる。神心はこの世界において、正義と愛を持って生きるための指針であり、人生と他者をより高い視点から見つめるよう導いてくれるものである。神心が現れることは、私たちが宇宙の大いなる愛と共鳴し、自己の限界を超え、世界との調和を生きる境地に入ることを意味する。修行者は瞑想、自省、心の浄化を通じてこの内なる神心を目覚めさせ、その力を日常の瞬間に活かしていくのである。 神徳:内なる覚醒の外化 神徳とは、神心が外に現れたものであり、内なる神性の力が自然に流れ出た結果である。それは従来の道徳規範ではなく、内から湧き出る崇高な性質である。修行者は神徳を通じて、命への敬意、他者への思いやり、公正への追求を表現する。これは、個人的な利益や欲望を超えた高次元の視点からの道徳であり、神性の覚醒の表れである。 神徳を持つ人は、無私の愛と寛容をもって周囲のすべてに向き合う。彼らは世俗的な観念に囚われることなく、神心の慈悲と正義をもって行動するのである。神徳は個人の成長を促し、社会において導き手や啓明星のような存在となる。彼らの行動と品格は他者の心に響き、多くの人々が自身の神性の力に気づき、覚醒する助けとなる。 神行:信仰を実践する力 修行とは単なる内的な覚醒ではなく、行動を通じて現実に表現されるべきものであり、これこそが「神行」の核心である。神行とは、神心と神徳を日常生活において実践することであり、修行者が内なる覚醒を外的な行動に変えるための手段である。神行は単なる善行や慈善ではなく、人々の幸福を深く考えたうえでの行動である。神行を行うことは、修行者にとって最も困難でありながらも力強く、人々に利益をもたらすことができる修行である。 すべての助けや思いやりの心は、神行の表れである。修行者は日常生活の中で行動を通して他者を助け、影響を与え、社会に奉仕するのである。神行は、修行者が信仰を行動の力に変え、一歩一歩に神性の輝きをもたらす。この道において、修行者は自己の向上を求めるだけでなく、世界をより美しいものにするために尽力する。 人生の偉大なるポテンシャル:誰もが神になり得る 人生とは、真我へと回帰し、神性を生きる旅である。誰もが神心——慈悲と大いなる愛——を持ち、神徳——崇高な性質と公正な行動——を示し、神行——信仰と覚醒を実行に移すことができる。この修行の道は、真我を生きる旅であり、偉大さと神性へと向かう過程である。最終的に、神心、神徳、神行を備えた者は、もはや神と何ら変わりがなく、自己を超越し、宇宙の真理と一体となり、神性と一つに融合した境地へと至るのである。  

read more

Related Content

Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
View All Content