What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

理性、工具与灵魂:人类文明的交响乐

Yicheng · Apr 3, 2025

文明不是单声部,而是复调合鸣 人类文明从未是一条线性的进化,而是一场复杂的协奏。它包含理性的闪耀,也包含工具的演化,更离不开灵魂的觉醒。 在这三者的交织中,我们才逐步构建起今日所理解的“文明”——既是知识的系统、技术的实践,也是价值的容器与精神的指引。 本文将这三者比作文明的交响乐: 三者既有先后递进,也有相互塑形的复调关系。它们共同推动着文明从蒙昧走向复杂,从本能走向自觉。 一、理性之光:科学作为文明的认知引擎 科学之所以伟大,在于它定义了“如何去知道”。 科学不是知识的集合,而是一种求知的方式:建立假说、实证观察、逻辑推演、可证伪性……正是这种对“如何知道”本身的反思,开启了人类理性之门。 在远古神话主导世界之前,人类以信仰解释自然;但从哥白尼的天体革命,到伽利略的实验范式,再到牛顿的自然法则与爱因斯坦的时空观,科学逐步取代了神意的位置,让人开始“以自己的眼睛与逻辑”理解世界。 科学塑造了现代社会的认知底座。 科学不仅是技术的前提,更是现代政治、法律、教育、经济运行背后的基础理性。在一个科学体系发达的社会中,怀疑被允许、逻辑被尊重、事实高于情绪。 正是这种理性氛围,成为了民主治理、法治社会与创新体系的核心条件。 科学不制造文明,但没有科学,文明无法摆脱神权、血统与暴力的统治。 二、工具之力:科技是实践世界的手与脚 科技是科学的派生,也是文明的放大器。 如果科学是如何知道世界的方式,那么科技就是如何改变世界的工具。 科技是应用科学的工程性表达:蒸汽机、电力系统、无线电、计算机、互联网、人工智能……它们将抽象原理转化为现实力量。 科技之所以重要,不仅因为它提高了生产效率,更因为它深刻改变了社会组织形态、人与人的关系、人与自然的界面。 每一次技术跃迁,都是文明组织方式的改写。 科技是推动文明向前的加速器,但它本身并不决定方向。 科技创造可能性,而非意义,它是文明的“骨骼”,但非“灵魂”。 三、灵魂之维:文化是文明的价值中枢 文化赋予文明以目的、方向与情感温度。 文化回答的问题是:“我们是谁?我们为何而活?” 科学与科技虽可造出核能与卫星,但是否用于武器或和平、用于控制或释放,终究要由文化来决定。 文化是价值观的母体,是人类用来解释自己所处世界的方式。它渗透于语言、艺术、信仰、道德、仪式与风俗,是文明的精神建筑。 没有文化的科技,将成为工具理性的囚徒。 我们正处于技术高度发达却精神焦虑的时代。信息爆炸、效率至上、算法控制之下,人容易被异化为数据与节点。此时,文化不仅要为科技设限,更要重建“人”与“世界”的深层关系: 文化不是科技的敌人,而是其方向感。它不是反对科学理性,而是给予它价值框架与伦理引导。它不是回到传统,而是带着历史记忆进入未来。 四、文明的合奏:三者统一,才有可持续的人类未来 科学—科技—文化,缺一不可 真正的文明,是理性的洞察 + 工具的能力 + 灵魂的深度共同作用的结果。 这不仅是一种社会结构的稳定机制,更是一种未来世界能否和平、可持续、有尊严的根本前提。 文明的方向,终归取决于我们赋予它什么灵魂 科学告诉我们“世界如何运作”; 科技帮助我们“如何更快地做事”; 文化则追问“做这件事,是否值得”。 最终,文明不是技术多强大,而是人能否保持良知、理性、审美、责任与共生的能力。 结语:让理性不冷,让工具不狂,让灵魂不亡 人类文明,从不是单一声部的奏鸣,而是理性、工具与灵魂的交织协奏。唯有三者和谐,才能在激烈的变化中保持方向,在不确定的未来中保有人性。 当科学不再傲慢,科技不再失控,文化不再空洞,人类才能走向更高维度的文明——一个既尊重知识,又捍卫意义;既善于创造,又懂得守护;既连接世界,也尊重多元的未来。 这,就是人类文明的交响乐。

市民社会へ至る三つの鍵:権力、責任、保障

市民社会へ至る三つの鍵:権力、責任、保障

Yicheng · Apr 3, 2025

文明が今日まで至る道のりにおける最大の進歩とは、単なるテクノロジーの高度化でも、都市の繁栄でもなく、人間がようやく「道具」としてではなく「目的」として扱われ始めた、という点にあります。個人が、被治者、被管理者という立場から、思想と発言力を持ち、責任を担う「社会の市民」へと歩みを進める時、私たちは新たな文明の段階へと入るのです。 この段階において、「市民」とはもはや単なる「法的な身分」ではありません。それは、人格における一つの理想であり、制度における一つの立ち位置であり、社会における一つの存在様式です。では、成熟した社会の市民として、私たちは一体何を所有し、何を担うべきなのでしょうか。 本稿では、権力、責任、そして保障こそが、社会の市民という完全な姿を構成する三つの「文明の剣」であると提案します。それらは、権利の確認であると同時に、義務への呼びかけでもあります。制度からの恩恵であると同時に、人格の鍛錬でもあるのです。 このうちの一つでも欠ければ、市民としての役割は不完全となり、その社会の文明もまた、成立しないのです。 一、権力:承認された存在であること、それが現代人にとっての「我、ここに在り」 長く続いた歴史の中で、権力は常に少数の人々の手にある特権でした。多数の人々は、運命を決められ、管理され、犠牲となり、時には記憶されることさえありませんでした。近代的な国家制度が確立されて初めて、「一人ひとりが、自らの運命の決定に参加する権力を持つ」ということが、文明の最低ラインとして、徐々に承認されるようになったのです。 市民の権力は、施しではなく、天賦のものである 言論、選挙、監督、罷免、結社、抗議……これらは国家からの恩恵ではなく、社会契約における基本的な条件です。ある社会が、市民に対して法律への服従、義務の遂行、秩序の遵守を要求するのであれば、まずその市民に対して、これらのルールを制定する過程に参加する権力を与えなければなりません。 権力は、市民を、運命の傍観者ではなく、社会の主人とします。 真の「現代人」とは、まず第一に、「意見を表明する権利を持ち、不正に抵抗でき、未来を決定する資格を持つ」人間のことなのです。 権力は、幸福の前提となる保障である 権力がなければ、自由は抑圧される可能性があります。 権力がなければ、尊厳は踏みにじられる可能性があります。 権力がなければ、幸福は「正義」によってではなく、「恩恵」に頼るしかありません。 権力は、幸福を守る第一の防衛線であり、制度がすべての人に「自らの生き方を主張する」能力を与えるものです。 したがって、一人の市民として、私たちは意識しなければなりません。「私の権力は、私の存在の証明である」と。それを守ることは、自分自身のためだけでなく、次世代の人々が、明るい社会の中で生きられるようにするためでもあるのです。 二、責任:自由の背後にある、社会に対する自己からの応答 文明は、「私が何を欲しいか」ということだけを土台に築くことはできません。「私が何をすべきか」という土台が、より一層重要です。 権力が、もし責任を伴わなければ、それはわがままと濫用へと変わります。自由が、もし結果を引き受けなければ、それは虚無と破壊へと滑り落ちていきます。 市民社会において、責任とは、外部から強制されるものではなく、内なる成熟から生まれるものなのです。 市民の責任とは、共同体に対する積極的な応答である 納税、兵役、遵法、公共の事柄への関心、民主主義への参加、他者の権利の尊重、弱者への配慮……これらは単なる制度の条文ではなく、「私は、ただの私ではない。私は、社会の一部である」という価値判断の現れです。誰も部外者ではありません。一人ひとりの不作為が、社会を瓦解させる始まりとなるのです。 高度に複雑で多様な現代社会において、責任は、秩序を維持するための基礎であるだけでなく、互いの信頼を成り立たせるための「見えざる契約」でもあります。 責任とは、自由へと至るもう一つの道である 一部の人々は、自由を「やりたいことを何でもやること」と誤解していますが、自らの選択に責任を負う意志のある者だけが、真の自由を持つに値するということを忘れています。社会における自由とは、「管理からの逃避」ではなく、「ルールの背後にある善意を理解すること」であり、「境界線の中で自己を主張すること」なのです。 市民の責任は、まさに自由の裏返しです。それは束縛ではなく、自律という名の光であり、私たちが愛する人々や、信じる事柄のために、自ら進んで引き受ける重みなのです。 三、保障:制度の温かみ、それは文明の最低ライン もし権力と責任が、個人と集団の間の道徳的な契約を体現するものであるとすれば、保障とは、制度が市民に対して行う最も基本的な約束であり、保護です。それは、一人ひとりが「どん底に落ちないように支える手」、すなわちセーフティネットなのです。 市民への保障は、近代国家が存在する正当性の根拠である 人は、病によって尊厳を失うべきではありません。貧困によって希望を失うべきではありません。生まれによって未来を奪われるべきではありません。教育、医療、年金、社会保障、雇用の機会、司法の公正……これらは「福祉」という名の施しではなく、制度が人間に対して払うべき、基本的な敬意です。 保障のない市民は、「投票権」は持っていても、「実質的な存在」を確保できていないかもしれません。「権利」は持っていても、「尊厳ある生活」を送ることができないかもしれません。 保障は、人の能力を弱めるものではありません。それは、一人ひとりが再び立ち上がり、自らの夢を追いかける力を得るための機会を与えるものなのです。 保障は、制度の道徳であり、幸福の基礎である 健全な社会においては、貧しさや病によって絶望する人がいてはなりません。老いによって見捨てられる人がいてはなりません。被害に遭った後、訴える場所がない人がいてはなりません。 真の市民社会とは、たとえ特別な背景も、資源も、強力なコネクションも持たない、ごく普通の一人ひとりが、尊重される人生を送ることができる社会のことです。 この保障こそが、制度の良心であり、社会の温かみであり、文明の現れなのです。 四、三者の統一:市民という存在の立体的構成 権力、責任、保障は、相互に依存し、互いに抑制し合う、有機的な統一体です。 この三者が共に機能して初めて、真の市民としての人格と、現代社会の安定が実現されるのです。 これこそが近代国家の基本論理です。権力によって人々に誇りを与え、責任によって人々に自尊心を与え、保障によって人々に安心を与えるのです。 結語:個人に力を与え、社会を照らす 文明の偉大さとは、その強大さにあるのではありません。ごく普通の人々でさえ、光の当たる、温かい生活を送れるようにできるかどうか、という点にあるのです。 市民社会の理想とは、すなわち、 権力の中に、自らの声を取り戻し、 責任の中に、自らの尊厳を取り戻し、 保障の中に、自らの安全を取り戻すことです。 私たち一人ひとりは、この国の一員であるだけでなく、この時代の主人でもあります。私たちは、「否」と言う権利を持ち、「然り」と言う責任を担い、そして、風雨の中でも見捨てられないという、心の支えを持っているのです。 権力、責任、保障——市民が持つこの三つの剣は、現代社会が私たちに与えてくれた贈り物であるだけでなく、私たちが次世代へと手渡す、最高の遺産でもあるのです。 一乗公益は、すべての人が三つの剣を手に、光り輝く市民となることを、心から願っています。制度によって尊厳を支え、責任によって自由を守り、保障によって幸福を安らかに築かれますように。

read more

Related Content

Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
View All Content