The Four Charming Stages of Buddhist Practice

Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.

Introduction

It is an honor to discuss the four stages of Buddhist practice here. The purpose is to reduce the misunderstandings people have about Buddhism. Throughout the development of Buddhism, its concepts have evolved and change all the time. In fact, all practices involve stages, each with its own distinct characteristics. Buddhist practice is like climbing a mountain, the scenery at the base changes as we ascend, and the view from the peak is incomparable. The sceneries symbolize the shifts of experiences and understanding as we progress on the path of enlightenment.

In history, there have been a lot of different paths and schools of Buddhist practice. But all practice can be categorized into four stages step by step into depth. These four stages have provided different insights in terms of personal realization, social responsibilities, cosmic view, as well as ultimate self-exploration. We will start from the basic stage of Buddhist practice and demonstrate them one by one.

I. Entry Stage: the Romantic practice

The entry-level stage of Buddhist practice usually emphasizes the uniqueness and self-expression of the individual. Practitioners, in this phase, engage in sensory self-exploration, often viewing themselves as rather special, like a rose appreciating itself. It is a period of open, free, flexible practice within Buddhism, where the approach is tailored to the person’s own journey.

1. Personalized Path of Practice: allows practitioners to engage with the teachings in a way that is both liberated and individualized. Whether through art, literature, or practical life experiences, practitioners can express themselves and discover their connection to the Dharma. This approach is especially suited for those who, in the early stages of their practice, have a curious and emotional understanding of the teachings.

2. Self-Centered Awareness: In entry stage practice, practitioners begin to recognize themselves, though this awareness often still carries strong personal and self-centered qualities. While they enjoy expressing their individuality, they also gradually start reflecting on their connection to others and the world, laying a foundation for deeper Dharma practice.

At this stage, the mind is heavily influenced by delusions, often accompanied by false perceptions and delusions. One may feel a sense of extraordinary power, which is a projection of deluded self and often manifests as a free and open feeling. Many people during this phase might claim a connection to a bodhisattva or a divine being. But is that really the case? This is what is known as the deluded self, still lost in confusions and unable to escape from it, marking the beginning of self-awareness.

II. Religious Practice: Reaching the state of detachment while engaging with the world

The religious aspect of Buddhism, in terms of its level, goes a step further than the romantic entry stage. It emphasizes discipline through strict precepts and religious rituals to guide the practitioner’s behavior. These practices help the practitioner maintain a pure heart in worldly life and gradually attain the state of transcendence, moving beyond the distractions of the world.

1. Self-Restraint through Precepts and Rituals: The practice of religious Buddhism demands strict self-discipline, with practitioners adhering to precepts such as not killing, not lying, and not stealing. By following these religious guidelines, they suppress desires and purify the mind. At this stage, practitioners gradually come to understand that inner purity and liberation are inseparable from self-discipline and the observance of precepts.

2. Worldly Practice of Cultivation: Religious Buddhism advocates for refining one’s mind in the midst of the secular world. By confronting challenges in relationships, work, and other aspects of daily life, practitioners apply Buddhist teachings in their everyday experiences. Through this process, they gradually cultivate a “mind of equanimity” and, by facing adversity, attain a mindset of transcending worldly attachments.

3. The problem is inflexibility— sometimes like polishing a tile into a mirror, practitioners can adhere blindly to sacred texts in the pursuit of Buddhahood. This obstructs both individual growth and the pursuit of truth, and it limits the progress of human civilization. Discipline failing to cultivate wisdom becomes like a dead tree. The practitioner in a blind pursuit of disciplines remains unaware, failing to understand that true discipline transcends simply adhering to rules.

III. Soul Practice: Every living being is Buddha

During this stage, the perspective of practice extends beyond the self to include all sentient beings, embracing the view that “all living beings are Buddha.” This level emphasizes a compassionate heart and an attitude of equality, aspiring to help all beings attain enlightenment. Practitioners at this stage realize that their awakening is not solely for their own benefit but should extend to others as well.

1. Cultivating Selflessness and Compassion: In spiritual Buddhism, practitioners gradually let go of self-centeredness, recognizing that all sentient beings possess Buddha nature. Through acts of charity, helping others, and caring for all forms of life, they cultivate compassion, elevate their personal soul practice, and begin to understand that their own awakening is deeply interconnected with the awakening of others.

2. The Responsibility of Liberating All Beings: Spiritual Buddhism extends beyond individual enlightenment, aiming for the liberation of all sentient beings. The practitioner’s goal is not solely personal liberation but to help others recognize their inherent Buddha nature through compassion and care, ultimately aspiring to the ideal of universal liberation.

3. The limitation now is an incomplete refinement of the heart. While one genuinely strives to help and guide others, their emotions may still be affected by other people’s feedback, opinions and behaviors. It is because they haven’t achieved the state of self-realization and absolute clarity.

IV. Spiritual Buddhism: “I am Buddha. True self is beyond forms”

Spiritual Buddhism represents the highest stage of Buddhist practice, emphasizing the idea that “I am inherently Buddha, beyond all forms and constructs of self. At this level, the practitioner achieves complete unity with their Buddha nature, transcending all forms, limitations, and dualities. This profound realization brings the practitioner to the ultimate self-awareness, recognizing that Buddha nature is their true essence, a state of complete enlightenment.

1. Total Awakening Beyond all Forms: Practitioners of Spiritual Buddhism attain a profound state of enlightenment through inner contemplation, completely freeing themselves from attachment to self-image and external forms. Through deep introspection and meditation, they realize the truth that “Buddha is beyond all existences and forms”, transcending all attachments to self and others, allowing the mind to reach a state of total liberation.

2. Ultimate Self-Realization: At this stage, practitioners reach a level of consciousness that aligns them fully with the cosmos, understanding deeply that “I am inherently Buddha.” The self is no longer an individual entity but an expression of boundless, non-dual Buddha nature. Through an expansive understanding of Buddha nature, the practitioner experiences unity among self, all beings, and the universe.

3. The flaw of this stage is obvious. Nobody can measure the depth of their wisdom or their inner state, nor can the universe.

Conclusion

Different levels of practice guides practitioners from individual awakening toward ultimate wisdom. The entry stage is characterized with unique self exploration, the religious stage guides the practitioners to cultivate resilience and virtue through discipline, and the soul practice expands the practitioner’s compassion to encompass all beings. Eventually, they find a state of formless, selfless realization in spiritual practice. This multi-dimensional path not only reveals the inclusiveness of Buddhist practice but also illuminates its profound wisdom, offering practitioners a journey toward the ultimate self-realization to achieve the union of self and universe.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

论社会公民政治主权的重要性

Daohe · Jun 3, 2025

没有公民的政治主权,就没有公民的国家。 一、什么是国家?什么是公民? 国家不是一个抽象的疆域、制度、政体或者政权集合。现代国家的本质,是一群社会公民围绕自身利益、共同安全与未来愿景,自愿缔结的政治共同体。公民是国家存在的主体与根基。若国家没有真正意义上的“公民”,便失去了政治共同体的正当性,沦为单纯的统治机构与暴力机器。 公民身份的真正内涵,不止于居住在某国境内,不止于持有某国身份证明,而在于是否享有政治主权。 唯有拥有政治主权,个体方能真正成为“国家共同体”中的权力主体,方能决定、监督、参与并制衡国家权力运行,方能使国家成为“我们的国家”,而非某些少数人的专属工具。 二、历史纵深:国家与主权的演化 纵观人类政治史,国家的出现最初源于部落联盟、军事扩张与领土统治,早期的“国家”由武力与血缘维系,个体无权,臣民无主权。中世纪封建帝国、神权政治,无不将政治主权牢牢掌握于国王、教宗、贵族、神职阶层手中,人民如牲畜,命运如草芥。 直至近代民族国家兴起,启蒙运动、资产阶级革命、现代宪政制度的确立,才逐渐将“主权在民”“公民政治参与”纳入国家政治结构。法国大革命宣告“主权属于人民”,美国宪法确立“人民政府、民选议会”,现代国家的政治正当性才开始建立在“公民主权”之上。 然而纵观今日全球,真正实现“公民政治主权”的国家屈指可数。绝大多数国家依旧停留在伪公民国家的状态——名义上“人民当家作主”,实质上权力集中在少数集团,公民不过是被动的服从者与工具。 公民缺席,主权缺位,国家退化,文明停滞。 三、政治主权的真正内涵 政治主权,不是虚设的法律条文,不是偶尔的选举投票,而是公民能够实质性参与国家权力运行、公共事务决策、公共资源分配以及国家治理结构设计的权利。 具体包括: 若国家只允许形式化的“投票”,却不赋予公民实质性政治主权,公民便沦为数字,国家成了寡头。 四、没有主权,公民身份就是骗局 在现实世界中,许多国家虽自称“公民国家”,却仅在形式上赋予了公民身份;在实质上,公民既无主权,也无实质参与国家治理的权利。 他们承担义务,付出代价,却被排除在权力结构之外,成为国家机器的附庸。 这意味着: 这一现象构成了一种值得深思的社会结构:国家在制度设计上承诺“以公民为本”,但在实践中却未能真正落实公民作为公共事务共同参与者的地位。 当主权从人民手中流失,国家便不再具有凝聚民心的力量。社会信任由此瓦解,文明发展的基石开始动摇。最终,这样的国家将不再属于全民,而成为特权阶层的私产,其衰败亦难以逆转。 五、主权缺失对国家命运的影响 历史与现实都反复证明:任何剥夺公民主权的国家,最终都会陷入以下四种困境: 六、文明未来的唯一路径 人类文明若要持续进步,唯一可行之路,就是全面确立“公民政治主权”的现代国家制度。即: 唯有如此,国家方能真正成为“公民国家”,社会方能稳定、公正、繁荣,文明方能持续进化。 结语: 没有公民的政治主权,就没有公民的国家。 国家若无公民主权,便只剩权贵统治与暴力机器。 社会若无公民主权,便只剩压迫、剥夺与虚伪表演。 文明若无公民主权,便终将陷入黑暗、腐败与崩溃。 国家真正的主人,只能是握有政治主权的社会公民。未来真正属于公民,属于那些敢于觉醒、敢于参与、敢于争取、敢于守护自己主权的公民。 这是一个国家存在的底线,也是一个文明能否继续前行的最后保证。

ハーバード大学の卒業生、蒋雨融氏のスピーチを聞いて

ハーバード大学の卒業生、蒋雨融氏のスピーチを聞いて

Master Wonder · Jun 2, 2025

——「理念と信仰を超越せよ」という呼びかけ、それは思考を麻痺させる甘言に他ならない この時代、常に「理念を超越する」「信仰を超越する」という旗印を掲げ、「共通の人間性」や「対立を超えること」、「私たちは皆同じ」といった事柄をもっともらしく語る人々がいます。彼らの言葉は優しく、表情は穏やかで、その経歴は輝かしく、まるで道徳の化身であるかのように見えます。しかし、実際には、彼らこそが現代文明における有害な麻酔薬なのです。 ハーバード大学の卒業生、蒋雨融氏が卒業式で行ったスピーチを、私は聞きました。あの「理念と信仰を超越し」「私たちはお互いに繋がっている」「問題を起こす人々もまた、血の通った人間だ」といった、温かい感情に満ちた呼びかけは、人類の悲劇や圧政のさなかで、団結と寛容を高らかに歌い上げた、圧政の加担者たちの姿を瞬時に思い起こさせました。 だからこそ、この記事を書かなければならないのです。 理念や信仰を超越する?それは欺瞞に他ならない 理念と信仰は、文明の礎です。それらは、人類が数千年もの間、血と火、苦難と智慧の中で鍛え上げてきた、価値の境界線です。それらは、何が善であり、何が悪であるか、何をすべきで、何をしてはならないかを規定しています。 それなのに、いわゆる「理念と信仰を超越する」とは、分かりやすく言えば、善悪の判断を拒絶し、正義を固守することを放棄することです。それは、強者が悪事を働き、悪人が凶行に及び、暴君が非道な行いをしても、なお堂々と「彼らを理解せよ」「彼らを受け入れよ」と要求し、そして引き続き、彼らにとっての従順な民、獲物、道具であり続けろ、ということなのです。 これは寛容ではありません。道義的な裏切りです。これは開かれた姿勢ではなく、精神的な自傷行為です。 「超越」を唱える者たちは、本質的に悪しき権力のために奉仕している およそ「理念を超越し、信仰を超越せよ」と喧伝する人々は、表面的には和解や寛容を説いていますが、実際には、悪しき勢力のために道を開き、強権を正当化しているのです。彼らは「人間性」や「愛」といった言葉を巧みに使い、対立する双方を偽りの天秤に乗せて同等であるかのように見せかけ、正義と罪悪を無理やり釣り合わせます。そして、階級による抑圧、権力の犯罪、制度的な暴力を覆い隠し、苦難を創り出している者たちを「同じ血の通った人間だ」として、その罪を洗い流そうとします。 狩人と獲物、主人と奴隷、加害者と被害者は、確かに「同じ血の通った人間」です。しかし、彼らの立場、利益、そして境遇は、天と地ほども異なります。「同じ血の通った人間」という言葉を使って、階級という本質や、抑圧の論理を覆い隠すことは、被害者に対する二重の暴力に他なりません。 これは、被害者から抵抗の意志を奪う、巧妙な心理操作です。獲物が屠殺される前に感謝を抱かせ、奴隷が抑圧されている時に感動を覚えさせるようなものです。 社会的な格差は、性別や文化を遥かに超える 私たちはしばしば、「男女平等」や「人種の権利の平等」、「文化の相互理解」を語ります。しかし、最も残酷な社会的な差異は、実は階級の格差です。それは、誰がルールを支配し、誰がその結果を耐え忍ばなければならないかを決定します。誰が他人の生き死にを決定でき、誰が命乞いをするしかないのかを決定するのです。 そして、この階級格差を無視し、ただ「血肉の繋がり」や「共感」、「理念の超越」だけを語る時、それは支配者と被抑圧者、加害者と犠牲者を、無理やり一本の道徳的な縄で縛り付けているのです。強者にとって、これは偽善的な慈悲です。しかし、弱者にとっては、それは死の宣告に等しいのです。 彼らは言います。「私たちはお互いに繋がっている」と。ええ、感謝祭の日に、人も七面鳥に同じことを言ったかもしれません。その後、その七面鳥は人の食卓のご馳走となりましたが。この種の「繋がり」を、七面鳥は理解できませんでした。しかし、現代文明における多くの収奪される側の人々は、すでにそれに協力しています。 思考を麻痺させる甘言 いわゆる「理念と信仰の超越」とは、まさに思考を麻痺させる甘言なのです。その心地よい言葉は、人々に、この世に絶対的な悪など存在せず、あたかも全てのことが対話、繋がり、そして和解によって解決できるかのように信じ込ませます。 人が理念と信仰を手放す時、警戒心、抵抗の意志、判断力、そして越えてはならない一線を、手放すことになります。最終的に、その甘い言葉の前に無防備となり、従順な群れの一員として、なすがままにされ、皿の上のご馳走となることを甘んじて受け入れ、さらには自分に食料を与えてくれた者に、感謝さえするようになるのです。 結語 理念は更新することができ、信仰は完成させることができます。しかし、それらは決して改竄されたり、放棄されたり、超越されたりしてはなりません。なぜなら、それこそが文明の錨であり、正義の剣であり、人間の尊厳そのものだからです。 口々に「理念と信仰を超越せよ」と叫ぶ人々は、その外見がいかに純真で、その言葉がいかに柔らかくとも、彼らは皆、悪しき者たちのために、言論の主導権と、正義を定義する権利を、奪い取ろうとしているのです。 私たちは、善良であることはできますが、決して愚かであってはなりません。私たちには共感する心がありますが、偽善に拍手を送ることはありません。 すべての温かい呼びかけが、慈悲から来ているわけではないのです。その多くは、圧政者が可愛らしい皮をかぶって発する、冷酷な宣告に過ぎないのです。

read more

Related Content

Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
View All Content