What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

一乗信仰研究より ーー三つの智慧の真言:解悟・開悟・証悟への道筋

Master Wonder · Mar 27, 2025

『摩訶般若波羅蜜大明咒経』、すなわち一般に『般若心経』として知られる経典は、宗教や時間を超えた智慧の結晶です。 しかし、より高次の体系からこれを考察するならば、『般若心経』は孤立した智慧ではなく、一つの広大な「覚りの体系」における一環であると理解することができます。 修行のプロセスは、三つの段階に分けることができます。 解悟(げご) — 束縛を解き、根源を見極める。 開悟(かいご) — 智慧を開き、執着を打ち破る。 証悟(しょうご) — 円満に確証し、自在無碍(じざいむげ)の境地に至る。 「三教帰源(さんきょうきげん))」(ここでは、多様な智慧の流れが一つに合流することを象徴する言葉として用います)の文化的システムにおいて、私たちは三つの智慧の真言(マントラ)を確立し、迷いから悟りへ、そして悟りからその実証へと至る道を構築することができます。 一、解悟の真言:王陽明『真我偈』 二、開悟の真言:『般若心経』 三、証悟の真言:『金剛般若経』 第一段階:解悟の真言 —— 王陽明『真我偈』 多くの人々は、一生を通じて運命、因果、家柄、社会環境といったものに囚われています。開悟に至る以前に、まず旧来の観念や「枷(かせ)」に縛られてしまっているのです。 したがって、修行の第一歩は、すぐさま開悟を目指すことではありません。まず解悟し、これらの目に見えない枷を解き放ち、真の「我」が何であるかを識別することです。 【解悟の真言 — 王陽明『真我偈』】 天意を避け、因果から逃れんとすれば、諸々の枷が真我を縛る。 天意に順い、因果を受け入れれば、今日初めて我は我と知る。(躲天意,避因果,诸般枷锁困真我;顺天意,承因果,今日方知我是我;) 一朝、道を悟りて真我を見れば、何をか懼れん、昔日の旧き枷を。 世間の枷は本是(もとこ)れ夢、無形無相にして、また我も無し。(一朝悟道见真我,何惧昔日旧枷锁,世间枷锁本是梦,无形无相亦无我。 ) 解悟の意味: 1. 「天意を避け、因果から逃れんとすれば」:これは、人が心に抱く不安や、現実から逃避しようとする姿勢を意味します。 2. 「諸々の枷が真我を縛る」:人は、生まれながらにして物事の表面的な姿や、社会的なアイデンティティに囚われやすい、ということを示します。 3. 「今日初めて我は我と知る」:これは、悟りを開くその刹那、過去の身分、家柄、因縁といったものが、実体のない幻影に過ぎなかったと理解する瞬間を指します。 4. 「本是れ夢、無形無相にして、また我も無し」:人間は最終的に空(くう)へと帰し、自己への執着から解放されることを理解する境地です。 解悟とは、「因果への恐怖」「身分という枷」「文化的な束縛」を打ち破り、社会的な役割やレッテルを超越したところにある「真我」を見出すことなのです。 第二段階:開悟の真言 —— 『般若心経』 自らを縛る枷を解き放って初めて、私たちは開悟の段階へと入る条件が整います。 開悟とは何でしょうか。それは、あらゆる現象の本質が「空」であると見極め、所有することに執着せず、失うことを恐れず、過去に溺れず、未来を夢想しないことです。 『般若心経』は、極めて簡潔な言葉で私たちに教えてくれます。「色即是空、空即是色」と。「五蘊は皆空なり」と悟れば、一切の苦厄から解放される、と。 空とは、虚無ではありません。それは、本質的な無常性であり、縁に従いながらも不変であり、執着なく、妨げなき智慧のことです。 開悟とは、生と死、苦と楽を超越し、心の中のこだわりを打ち破り、精神が自由になる状態へと入ることです。 【開悟の真言 — 『摩訶般若波羅蜜多心経』】 観自在菩薩、深く般若波羅蜜多を行じし時、五蘊は皆空なりと照見し、一切の苦厄を度したまえり。 舎利子。色は空に異ならず、空は色に異ならず。色即是空、空即是色なり。受・想・行・識もまたかくの如し。 舎利子。是の諸法は空相にして、生ぜず、滅せず、垢つかず、浄からず、増さず、減らず。 是の故に、空の中には色は無く、受・想・行・識も無し。眼・耳・鼻・舌・身・意も無く、色・声・香・味・触・法も無し。眼界も無く、乃至、意識界も無し。 無明も無く、また無明の尽くることも無し。乃至、老死も無く、また老死の尽くることも無し。 […]

三大智慧咒:解悟咒,开悟咒、证悟咒

Master Wonder · Mar 27, 2025

《摩诃般若波罗蜜大明咒经》(即《心经》)是超越宗教与时间的智慧经典。 但如果我们用更高的体系来看,它并不是孤立的智慧,而是整个“觉悟体系”中的一环。 真正的修行过程,分为三步: 解悟 — 解开束缚,看清根源。 开悟 — 开启智慧,破除执着。 证悟 — 圆满确证,达到自在无碍。 在“三教归源”的文化系统中(此处“三教”代表多种智慧流派之汇聚),我们可以确立三大智慧咒语,构建一条从迷到悟、从悟到证的道路: 一、解悟咒:王阳明《真我偈》 二、开悟咒:《心经》 三、证悟咒:《金刚经》 第一步:解悟咒——王阳明《真我偈》 许多人终其一生被命运、因果、家族背景、社会环境困住,甚至开悟之前,就先被旧有的观念和“枷锁”裹挟。 因此,第一步不是立刻开悟,而是先解悟,解开这些无形枷锁,辨认出真正的“我”。 解悟咒 — 王阳明《真我偈》 “躲天意,避因果,诸般枷锁困真我;顺天意,承因果,今日方知我是我; 一朝悟道见真我,何惧昔日旧枷锁,世间枷锁本是梦,无形无相亦无我。” 解悟之义:    1.    “躲天意,避因果”:意思是人内心的不安与逃避。    2.    “枷锁困真我”:人天然地会被表象和身份认同困住。    3.    “今日方知我是我”:指顿悟之刹那,明白过去的身份、家世、因缘不过是幻影。    4.    “本是梦,无形无相,亦无我”:明白人最终归于虚空,摆脱自我执念。 解悟就是破除“因果恐惧”、“身份枷锁”、“文化束缚”,找到超越角色和标签之外的“真我”。 第二步:开悟咒——《心经》 当我们解开束缚之后,才有条件进入开悟阶段。 开悟是什么?是看清一切现象本质是“空”,不执着于拥有,不恐惧于失去,不沉溺于过往,不幻想于未来。 《心经》用极简的语言告诉我们:色即是空,空即是色。五蕴皆空,度一切苦厄。 空不是虚无,而是本质的无常性,是随缘不变、无执无碍的智慧。 开悟,就是超越生死苦乐、破除内心挂碍,进入心灵自由状态。 开悟咒 — 《摩诃般若波罗蜜心经》 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 舍利子,色不异空,空不异色;色即是空,空即是色。受想行识,亦复如是。 舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。 无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。 三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。 故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。 故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰: 揭谛 […]

read more

Related Content

Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
View All Content