The Four Charming Stages of Buddhist Practice

Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.

Introduction

It is an honor to discuss the four stages of Buddhist practice here. The purpose is to reduce the misunderstandings people have about Buddhism. Throughout the development of Buddhism, its concepts have evolved and change all the time. In fact, all practices involve stages, each with its own distinct characteristics. Buddhist practice is like climbing a mountain, the scenery at the base changes as we ascend, and the view from the peak is incomparable. The sceneries symbolize the shifts of experiences and understanding as we progress on the path of enlightenment.

In history, there have been a lot of different paths and schools of Buddhist practice. But all practice can be categorized into four stages step by step into depth. These four stages have provided different insights in terms of personal realization, social responsibilities, cosmic view, as well as ultimate self-exploration. We will start from the basic stage of Buddhist practice and demonstrate them one by one.

I. Entry Stage: the Romantic practice

The entry-level stage of Buddhist practice usually emphasizes the uniqueness and self-expression of the individual. Practitioners, in this phase, engage in sensory self-exploration, often viewing themselves as rather special, like a rose appreciating itself. It is a period of open, free, flexible practice within Buddhism, where the approach is tailored to the person’s own journey.

1. Personalized Path of Practice: allows practitioners to engage with the teachings in a way that is both liberated and individualized. Whether through art, literature, or practical life experiences, practitioners can express themselves and discover their connection to the Dharma. This approach is especially suited for those who, in the early stages of their practice, have a curious and emotional understanding of the teachings.

2. Self-Centered Awareness: In entry stage practice, practitioners begin to recognize themselves, though this awareness often still carries strong personal and self-centered qualities. While they enjoy expressing their individuality, they also gradually start reflecting on their connection to others and the world, laying a foundation for deeper Dharma practice.

At this stage, the mind is heavily influenced by delusions, often accompanied by false perceptions and delusions. One may feel a sense of extraordinary power, which is a projection of deluded self and often manifests as a free and open feeling. Many people during this phase might claim a connection to a bodhisattva or a divine being. But is that really the case? This is what is known as the deluded self, still lost in confusions and unable to escape from it, marking the beginning of self-awareness.

II. Religious Practice: Reaching the state of detachment while engaging with the world

The religious aspect of Buddhism, in terms of its level, goes a step further than the romantic entry stage. It emphasizes discipline through strict precepts and religious rituals to guide the practitioner’s behavior. These practices help the practitioner maintain a pure heart in worldly life and gradually attain the state of transcendence, moving beyond the distractions of the world.

1. Self-Restraint through Precepts and Rituals: The practice of religious Buddhism demands strict self-discipline, with practitioners adhering to precepts such as not killing, not lying, and not stealing. By following these religious guidelines, they suppress desires and purify the mind. At this stage, practitioners gradually come to understand that inner purity and liberation are inseparable from self-discipline and the observance of precepts.

2. Worldly Practice of Cultivation: Religious Buddhism advocates for refining one’s mind in the midst of the secular world. By confronting challenges in relationships, work, and other aspects of daily life, practitioners apply Buddhist teachings in their everyday experiences. Through this process, they gradually cultivate a “mind of equanimity” and, by facing adversity, attain a mindset of transcending worldly attachments.

3. The problem is inflexibility— sometimes like polishing a tile into a mirror, practitioners can adhere blindly to sacred texts in the pursuit of Buddhahood. This obstructs both individual growth and the pursuit of truth, and it limits the progress of human civilization. Discipline failing to cultivate wisdom becomes like a dead tree. The practitioner in a blind pursuit of disciplines remains unaware, failing to understand that true discipline transcends simply adhering to rules.

III. Soul Practice: Every living being is Buddha

During this stage, the perspective of practice extends beyond the self to include all sentient beings, embracing the view that “all living beings are Buddha.” This level emphasizes a compassionate heart and an attitude of equality, aspiring to help all beings attain enlightenment. Practitioners at this stage realize that their awakening is not solely for their own benefit but should extend to others as well.

1. Cultivating Selflessness and Compassion: In spiritual Buddhism, practitioners gradually let go of self-centeredness, recognizing that all sentient beings possess Buddha nature. Through acts of charity, helping others, and caring for all forms of life, they cultivate compassion, elevate their personal soul practice, and begin to understand that their own awakening is deeply interconnected with the awakening of others.

2. The Responsibility of Liberating All Beings: Spiritual Buddhism extends beyond individual enlightenment, aiming for the liberation of all sentient beings. The practitioner’s goal is not solely personal liberation but to help others recognize their inherent Buddha nature through compassion and care, ultimately aspiring to the ideal of universal liberation.

3. The limitation now is an incomplete refinement of the heart. While one genuinely strives to help and guide others, their emotions may still be affected by other people’s feedback, opinions and behaviors. It is because they haven’t achieved the state of self-realization and absolute clarity.

IV. Spiritual Buddhism: “I am Buddha. True self is beyond forms”

Spiritual Buddhism represents the highest stage of Buddhist practice, emphasizing the idea that “I am inherently Buddha, beyond all forms and constructs of self. At this level, the practitioner achieves complete unity with their Buddha nature, transcending all forms, limitations, and dualities. This profound realization brings the practitioner to the ultimate self-awareness, recognizing that Buddha nature is their true essence, a state of complete enlightenment.

1. Total Awakening Beyond all Forms: Practitioners of Spiritual Buddhism attain a profound state of enlightenment through inner contemplation, completely freeing themselves from attachment to self-image and external forms. Through deep introspection and meditation, they realize the truth that “Buddha is beyond all existences and forms”, transcending all attachments to self and others, allowing the mind to reach a state of total liberation.

2. Ultimate Self-Realization: At this stage, practitioners reach a level of consciousness that aligns them fully with the cosmos, understanding deeply that “I am inherently Buddha.” The self is no longer an individual entity but an expression of boundless, non-dual Buddha nature. Through an expansive understanding of Buddha nature, the practitioner experiences unity among self, all beings, and the universe.

3. The flaw of this stage is obvious. Nobody can measure the depth of their wisdom or their inner state, nor can the universe.

Conclusion

Different levels of practice guides practitioners from individual awakening toward ultimate wisdom. The entry stage is characterized with unique self exploration, the religious stage guides the practitioners to cultivate resilience and virtue through discipline, and the soul practice expands the practitioner’s compassion to encompass all beings. Eventually, they find a state of formless, selfless realization in spiritual practice. This multi-dimensional path not only reveals the inclusiveness of Buddhist practice but also illuminates its profound wisdom, offering practitioners a journey toward the ultimate self-realization to achieve the union of self and universe.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

なぜ権力は民衆の福祉を改善する提案に耳を貸さないのか:世界的権力の無関心、その制度的解剖

なぜ権力は民衆の福祉を改善する提案に耳を貸さないのか:世界的権力の無関心、その制度的解剖

Kishou · Jul 25, 2025

一、序論:権力の「善意による覚醒」に期待するのは、もうやめよう 公共の危機が勃発し、社会問題が急増するたび、人々は決まってこう叫びます。「政府は民衆の声を聞くべきだ」と。 しかし、歴史と現実は繰り返し証明しています—— 彼らは聞くことはない。聞きたくもなく、聞くことが許さず、そもそも本気で聞くつもりなどないのだ、と。 私たちが暴くべきは、その背後にある制度的ロジックです。 政府がもし少数者のためだけに奉仕するのなら、必然的に民衆の幸福を厄介な重荷、甚だしきは脅威と見なすようになります。 このような構造の中では、民衆の生活を改善しようとするいかなる善意や提案も、「必要とされない妨害」でしかありません。 これはどこか特定の国の問題でも、特定の指導者の品性の問題でもありません。 これは、世界中のあらゆる場所で見られる、制度的な慣性なのです。 二、なぜ提案は採用されないのか? それは「特権の安定構造」を揺るがすからだ 1. 聞き入れることは、構造的欠陥を認めることを意味する 政府がもし庶民からの提案を一つでも採用したなら、それは以下のことを認めるに等しいのです。 そしてこれこそが、特権システムが最も容認できないことなのです。 2. 聞き入れることは、資源の流れを変える可能性がある 民衆に有益な提案のほとんどは、次のことを要求します: そしてこれらの提案こそ、まさに権力者や富裕層が決して譲歩したくない一線なのです。 三、グローバルな実例:生活改善の提案は、いかにして組織的に無視されるか 以下の実例は、異なる文化、制度、国家から来ていますが、共通の現象を明らかにしています。権力が少数者のためだけに奉仕する時、民衆は政策決定の輪から排除されるのです。 √ケース1:アメリカ——40年間否決され続ける銃規制法案 アメリカでは毎年4万人以上の市民が銃によって命を落としていますが、厳格な銃規制を主張するすべての法案は、議会によって否決されてきました。 理由はきわめてシンプルです。 民衆の安全を求める声は、常に特権集団の既得権益の前に敗れ去るのです。 √ケース2:インド——農業三法案への農民の抗議、政府は長年無視 2020年以降、インドの数十万人の農民が農業自由化法案に反対しました。彼らが明確に指摘したのは以下の点です。 政府は一年以上にわたる抗議を無視しただけでなく、暴力による強制排除や、水道・インターネットの遮断といった手段さえ用いました。 民衆が首都を数ヶ月にわたり封鎖するに至って、ようやく一部法案を渋々撤回しましたが、補償や関係修復については一切語られませんでした。 これは典型的な「聞かず、見ず、変えず、強大な圧力によってのみ譲歩する」姿勢です。 √ ケース3:フランス——民意に逆らう年金改革の強行採決 2023年、フランス政府は「財政の持続可能性を確保するため」という理由で、議会を迂回し、定年退職年齢の引き上げを柱とする年金改革を強行しました。 しかし、 「民主主義の模範」と称されるフランスでさえ、権力は民衆の意思よりも、資本の安定を優先したのです。 √ ケース4:ブラジル——アマゾンの先住民の叫びは、決して聞き届けられない 数十年もの間、ブラジルの先住民は、アマゾン熱帯雨林の伐採を制限するよう政府に繰り返し訴えてきました。 政府は公には何度も環境保護を約束しましたが、裏では「合法を装った」採掘許可を出し、罰則を形骸化させ、時には企業を守るために軍隊まで動かしました。 民衆の生態系保護を求める声は、外資と一次産品輸出による短期的な利益の誘惑に勝てなかったのです。 √ケース5:フィリピン——貧困層からの改善提案は「反政府的言論」と見なされる フィリピン・マニラのスラム街の地域組織は、長年にわたり次のことを訴えてきました。 これらの提案は決して急進的なものではありません。しかし、政府からはしばしば「国家の安定を揺るがす」と指摘され、一部のNGOは「潜在的な転覆勢力」としてリストアップされることさえあります。 民主政体の下でさえ、貧しい人々が提出した合理的な改善提案は、社会の安定を維持するという名目の下で、弾圧の対象となるのです。 四、制度の深層構造:なぜ彼らは、そもそも「民衆の声を聞く必要がない」のか 1. 政治権力は、とうの昔に資本の利益ネットワークに「捕獲」されている 多くの国の政治システムは、表向きは民主体制でも、実質的には財閥、多国籍企業、金融資本と固く結びついています。 2. 行政システムは、「権力者への応答を優先する」という慣性を形成している かくして政策は何度となく変わりますが、民衆の生活が「考慮の範囲」に入ることはないのです。 五、良い提案をすることは、自らを「危険人物」だと暴露するに等しい 多くの国で、草の根のNGO、学者、コミュニティ活動家が「提案が的確すぎ、正論すぎる」という理由で、社会の周縁に追いやられ、誤解され、時には弾圧されてきました。 提案者の専門性と理性こそが、皮肉にも彼らの無関心さを証明してしまうのです。 六、改善策を知らないのではなく、「公平な社会」を創造する気がないのだ […]

为什么绝不会听从改善人民福祉的办法:全球权力冷漠的制度剖析

为什么绝不会听从改善人民福祉的办法:全球权力冷漠的制度剖析

Kishou · Jul 25, 2025

一、引言:别再期待权力“善意觉醒” 每当公共危机爆发、社会问题激增,总有人呼吁:“政府该听听人民的声音了。” 但历史和现实反复证明—— 他们不会听、不想听、不允许听,也从未真正打算听。 而最该被揭露的,是这背后的制度逻辑: 政府如果只是为少数人服务,就必然将人民的福祉当作累赘,甚至威胁。 在这样的结构中,任何改善人民生活的好意与建议,都是“不被需要的干扰”。 这不是某个国家的问题,也不是某个领导人的心术问题。 这是一种制度性惯性,全球皆然。 二、为何不采纳?因为采纳就动摇了“特权稳定态” 1. 听进去,意味着承认结构错误 政府若采纳一个来自底层民众的方案,就等于承认: 而这是特权系统最不能容忍的。 2. 听进去,就可能改变资源流向 大多数有益于人民的建议,都会要求: 而这些建议,恰恰是权贵们不愿让步的底线。 三、全球案例:改善人民生活的建议是如何被系统性无视的? 以下这些真实案例,来自不同文化、制度与国家,却揭示了同一现象:当权力只为少数人服务,人民就被排除在政策之外。 案例一:美国——枪支管控立法40年被拒 美国每年死于枪支的平民超4万人,但所有主张严格枪支管控的提案都被“国会山”拒绝。 为什么? 人民的安全呼吁,始终输给了特权集团的既得利益。 案例二:印度——农民抗议三法案,政府长年拒听 2020年起,印度数十万农民反对农业自由化法案,他们明确指出: 政府不但无视长达一年以上的抗议,甚至使用暴力清场、断水断网。 直到民众封堵首都数月,才勉强废除部分法案——但补偿、修复无从谈起。 这是典型的:不听、不看、不改,直到被强压才让步。 案例三:法国——养老金改革逆民意强推 2023年,法国政府绕过议会,强行推行延迟退休年龄的养老金改革,理由是“确保财政可持续”。 但: 在以“民主模范”著称的法国,权力依然优先保障资本稳定,而非人民意愿。 √案例四:巴西——亚马逊森林的原住民求救从未被听见 几十年来,巴西原住民多次呼吁政府限制对亚马逊雨林的采伐: 政府多次公开承诺环保,但私下通过“合法伪装”的开采许可、淡化处罚、甚至动用军队保护公司。 人民的生态呼声,敌不过外资和大宗商品出口创汇的短期诱惑。 案例五:菲律宾——贫民改善建议被视为“反政府言论” 菲律宾马尼拉贫民区的社区组织长期呼吁: 这些建议并非激进,但常常被政府指为“动摇国家稳定”,甚至有NGO被列为“潜在颠覆势力”。 在一个民主政体下,穷人提出的合理改善建议,成了维稳打击对象。 四、制度深层结构:为什么他们根本“用不着听人民”? 1. 政治权力早已被资本利益网络“俘获” 很多国家的政治系统,表面上是民主体制,实质上早被财团、跨国公司、金融资本捆绑。 2. 行政体系已形成“回应权贵优先”的惯性 于是政策一变再变,但人民的生活从不在“考虑范围”内。 五、提出好建议,其实是在“自我暴露” 很多国家的基层NGO、学者、社群行动者,就是因为“建议太好、道理太清晰”,而被边缘、被误导、甚至被打压。 因为提案者的专业与理性,反而证明了他们的冷漠。 六、不是不懂改善办法,而是不打算创造“公平社会” 他们不是没有能力改革,而是: 一个服务少数人的制度,是不可能产生大多数人受益的政策的。 哪怕提出千条妙策,只会被政权当作“应付危机的素材”,用完即弃。 […]

read more

Related Content

Buddhist practitioners should extend their compassion to civilization
Avatar photo
Master Wonder · Dec 26, 2024
To pave a grand path for civilization toward the pure land of happiness Compassion is the heart of Buddhism, yet it goes beyond aiding individuals in overcoming suffering. It seeks the liberation and happiness of all sentient beings. The development of world civilization is deeply connected to the well-being of all life, which is why […]
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma
Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]
Pure dharma, the vessel to the other shore
Pure dharma, the vessel to the other shore
Avatar photo
Master Wonder · Feb 5, 2025
Only by following the guidance of pure teachings can we build a strong and solid foundation for our practice, ensuring that our growth will lead us straight to enlightenment. This article was inspired by a conversation I had with a nun in a meditation hall, and I felt compelled to write it down. Spiritual practice […]
View All Content