Une société civilisée a besoin d’actes de compassion et de bienveillance afin d’éviter les divisions.

Avatar photo
Kishou · Nov 25, 2024
La théorie du bien et du mal par Yicheng Commonweal Dans le cadre de la civilisation, la bienveillance a toujours été la clé de l’harmonie et du progrès. Cependant, la gentillesse peut parfois conduire au conflit et à la division. C’est le cas lorsque son objectif est détourné, causant plus de mal que de bien. […]

La théorie du bien et du mal par Yicheng Commonweal

Dans le cadre de la civilisation, la bienveillance a toujours été la clé de l’harmonie et du progrès. Cependant, la gentillesse peut parfois conduire au conflit et à la division. C’est le cas lorsque son objectif est détourné, causant plus de mal que de bien.

Une société civilisée a besoin de bienveillance qui transcende les oppositions et relie les cœurs. Un tel acte n’a pas pour but de juger ou de chercher à montrer qu’il est bien fondé. Au contraire, elle tente de résoudre les conflits avec compassion, de guider avec soin et de créer des liens par le biais de conversations inclusives. La pratique de cette bienveillance permet d’éviter les conflits et les préjudices. Elle crée un respect mutuel et un dialogue, ouvrant la voie à une société meilleure.

I. Quand la gentillesse devient source de division

Défendre la justice et les personnes vulnérables est à la fois un devoir civique et un reflet de la bonté humaine. Pourtant, bien que de nombreux actes soient réalisés au nom de la bonté, ils reposent souvent sur des idéologies opposées plutôt que sur un véritable amour universel. Ces actes aboutissent souvent à des brimades de groupe, à l’intensification des conflits et à la division de la société.

Ce type de « bienveillance » repose sur une pensée manichéenne, divisant les individus en deux camps, celui du bien et celui du mal. Elle simplifie à l’extrême la complexité de la nature humaine et les difficultés de la vie. En ramenant les problèmes à une bataille « nous contre eux », cela suppose que s’attaquer au « mauvais » camp résoudra le problème. En réalité, cela ne fait qu’approfondir les divisions et aggraver les conflits.

Par exemple, dans le domaine de la protection de l’environnement, certaines personnes considèrent les pratiques non viables comme « néfastes ». Ils critiquent ceux qui n’adoptent pas de comportements respectueux de l’environnement en s’appuyant sur leur valeur morale. Cela peut ressembler à une véritable préoccupation pour l’environnement. Cependant, elle exclut souvent ceux qui ont besoin d’être guidés et éduqués. Au lieu d’encourager le changement, cela les rend plus réfractaires au changement.

Lorsque la bienveillance devient une lutte contre le mal, elle conduit facilement à l’extrémisme. Ces expressions se font souvent au détriment des autres. Elles peuvent créer de nouvelles injustices et des conséquences encore plus graves. Par exemple, certains groupes utilisent le slogan de la « justice sociale » pour justifier l’intimidation en ligne. Ils tentent d’« éliminer » ceux qu’ils considèrent comme injustes.

Une telle volonté de division détruit la confiance sociale. Dans une société remplie de conflits, les individus ont inévitablement peur d’exprimer leurs véritables opinions. Ils cessent de croire au intention sincéres des autres. Avec le temps, la distance entre les individus s’accroît. Cela conduit à une société marquée par l’indifférence et l’autoprotection.

II. La bienveillance ancrée dans l’amour pour tous : Surmonter le conflit entre le bien et le mal

Le monde a besoin d’une sorte de bienveillance qui ne soit pas fondée sur la confrontation. Elle est fondée sur un amour égal, motivée par la compréhension, la tolérance et l’empathie. La vraie bienveillance prend en compte les difficultés et la douleur de toutes les parties. Elle vise donc à combler le fossé, à favoriser un dialogue rationnel et à formuler des solutions pour résoudre les problèmes.

Cette bienveillance n’est pas axée sur la distinction entre le bien et le mal. Elle s’intéresse plutôt aux vulnérabilités et aux besoins humains communs. Elle reconnaît les limites individuelles et aborde les erreurs avec soin et patience. En guidant ceux qui ont de fausses croyances vers l’introspection et le changement, elle devient un catalyseur de changement positif.

Même si certains n’acceptent pas immédiatement les idées et pratiques justes, l’évolution de la civilisation apportera des changements profonds, mais de façon progressive et discrète. Avec le temps, la malveillance et l’ignorance finiront par disparaître, ne trouvant plus d’espace où s’enraciner.

Ce principe est bien illustré dans l’éducation familiale. Lorsqu’un enfant commet une erreur, les parents peuvent choisir de le punir sévèrement. Pourtant, une approche compatissante s’avère souvent plus efficace. En comprenant les limites et les besoins émotionnels de l’enfant, les parents peuvent le guider avec soin et discernement. Cela aide les enfants à tirer les leçons de leurs expériences. La punition seule peut conduire à la défiance et saper l’objectif de l’éducation. Elle peut créer une tension entre le parent et l’enfant.

La même idée s’applique à la résolution des problèmes sociaux liés aux injustices systémiques. Ruth Bader Ginsburg, ancienne juge à la Cour suprême des États-Unis, en est un exemple frappant. Tout au long de son combat pour l’égalité des sexes, au lieu de rejeter complètement le système pour ses discriminations basées sur le genre, elle a adopté une approche stratégique et durable. Tout en défendant les droits des femmes, elle a également soutenu des affaires où les hommes étaient discriminés, afin de mettre en lumière les inégalités systémiques. En alliant empathie et raisonnement, elle a réussi à combler les divisions et à encourager la compréhension, accomplissant ainsi de réels progrès en matière d’égalité des sexes. Sa sagesse et son approche lui ont valu le respect de toutes les acteurs de la société.

La bienveillance ancrée dans l’amour pour tous évite de diviser les individus en camp de bien et de mal ou de juger les autres à partir d’un point de vue moral. Elle se concentre sur la coopération et la recherche d’un terrain d’entente, au lieu d’alimenter les conflits ou la concurrence. À l’instar de nos efforts collectifs en matière de bien-être public, elle associe la bienveillance à la responsabilité. Comme l’a dit Gandhi, « Nous pouvons gagner les cœurs par l’amour et la compréhension, et non par la haine ».

Les programmes d’aides sociales en sont un bon exemple. Alors que certains imputent la pauvreté à des défaillances individuelles, d’autres, dotés d’une attitude empathique, sont capables de creuser plus profondément et de déceler des problèmes systémiques. Ils préconisent l’éducation et le soutien pour aider les personnes défavorisées à surmonter leurs difficultés. Cette approche permet non seulement d’élever les individus, mais aussi de renforcer l’unité et la résilience de la société dans son ensemble.

III. Rejeter la gentillesse conflictuelle : un choix nécessaire pour les sociétés civilisées

Les sociétés civilisées ont besoin d’un niveau élevé de gentillesse, qui transcende les conflits moraux entre le bien et le mal. Éviter les conflits inutiles est non seulement un signe de sagesse, mais aussi un pas vers le progrès.

Les querelles sur le bien et le mal conduisent souvent à un gaspillage des ressources et éclipsent les vrais problèmes. Les individus se concentrent sur l’attribution des responsabilités plutôt que sur la recherche de solutions pratiques. Avec un amour universel, les individus sont capables de se concentrer sur les problèmes fondamentaux par le biais de discussions rationnelles et de mettre l’accent sur des solutions efficaces.


Le progrès de la civilisation réside dans le respect des différences et l’acceptation de la diversité. La compassion et la bienveillance, enracinée dans la tolérance, aide à trouver un terrain d’entente au milieu des désaccords. Elle encourage les individus à travailler ensemble sur le problème, au lieu d’alimenter les divisions ou les blessures émotionnelles. Elle contribue à réduire les conflits internes et à promouvoir l’unité.

IV. Ce n’est qu’en aimant tout le monde que nous pouvons vraiment distinguer le bien du mal

Certains se demanderont peut-être : « Cela signifie-t-il que personne ne doit être tenu responsable de ses actes ? Qu’en est-il de ceux qui commettent des crimes contre l’humanité ? » La compassion ne brouille pas les frontières entre le bien et le mal. En fait, c’est grâce à cet amour plus profond que nous acquérons la clarté nécessaire pour les comprendre vraiment.

Lorsque l’amour universel devient la norme, nous constatons que toutes les bienveillances ne sont pas égales. Certaines formes de bienveillances étroites et conditionnelles, se transforment rapidement en égoïsme ou en indifférence lorsque les circonstances changent. D’autres formes de bienveillance peuvent manquer de sincérité, motivées par le besoin de correspondre à une certaine image plutôt que par une véritable attention.

Le mal, lui aussi, n’est pas toujours ce qu’il semble être. Il découle parfois de l’ignorance ou d’une vision limitée du monde, un état temporaire plutôt qu’un trait permanent. Certains maux naissent du conformisme, d’un manque d’amour et de l’incapacité à penser de manière indépendante. Mais il existe aussi de véritables maux, des actions et des systèmes qui infligent de grands dommages et qui doivent être combattus.

Pour ceux qui causent des dommages profonds et durables, comme les régimes oppressifs, nous devons avoir le courage de prendre position et de nous battre avec eux. L’amour compatissant ne signifie pas qu’il faille éviter les conflits ou la responsabilité. Au contraire, il offre un objectif plus élevé – un appel à agir avec sagesse et empathie. Au fond, cet amour est illimité et universel, bien plus grand que le concept étroit de bienveillance. C’est cet amour qui nous inspire et nous guide vers la justice et la guérison.

V. La pratique de la compassion et la bienveillance : une réforme des individus et de la société

Pour intégrer la compassion et la bienveillance dans le tissu sociale moderne, il est nécessaire de s’intéresser à la fois à l’épanouissement personnel et à l’action collective.


Au niveau individuel, chacun peut pratiquer la compassion en améliorant la conscience de soi et l’empathie. Dans les moments de conflit, nous pouvons nous efforcer de comprendre l’autre partie et faire preuve de gentillesse pour désamorcer les tensions.

D’autre part, le choix du dialogue plutôt que de la critique et du compromis plutôt que de la confrontation devrait devenir le fondement de nos normes sociales communes. Cela permet de créer des relations plus chaleureuses et plus respectueuses, ainsi qu’une communauté plus inclusive.

Les institutions devraient promouvoir l’idée de bonté compatissante à travers l’éducation, les politiques et l’influence culturelle. Les écoles peuvent inclure des cours sur l’empathie, la tolérance et la valeur de la diversité. Les médias devraient cesser de dramatiser les divisions et mettre en lumière des histoires inspirantes d’unité et de coopération. Ces efforts systémiques aident à instaurer une culture où la bienveillance inclusive est célébrée et largement pratiquée.

Des actions concrètes peuvent encore amplifier ce message. Par exemple, des événements communautaires pour soutenir les groupes vulnérables, ou le fait de publier de vraies actions de solidarité sur les réseaux sociaux , peuvent inspirer d’autres à se joindre à l’initiative. Grâce à ces efforts petits mais significatifs, la puissance de l’amour authentique peut se diffuser, touchant davantage de vies et transformant progressivement la société dans son ensemble.

VI. Conclusion : la bienveillance ancrée dans l’amour universel comme fondement de la civilisation

Une société civilisée se nourrit de compassion et bienveillance, une sagesse et une force qui transcendent les conflits entre le bien et le mal. Cette force apaise les blessures par la compassion, comble les fossés par la tolérance et imprègne la société d’une harmonie et d’un espoir sans fin.

Le refus des actes de division au nom de la bienveillance ouvre la voie à une plus grande unité et à un plus grand progrès. Cela commence par chacun d’entre nous, en pratiquant la compassion et l’attention dans notre vie quotidienne afin d’apporter chaleur et une ouverture au monde qui nous entoure. Ce n’est qu’ainsi que les graines de la civilisation pourront véritablement prendre racine, s’épanouir et porter leurs fruits.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

政府が少数者のために奉仕するときの二つの顕著な特徴

政府が少数者のために奉仕するときの二つの顕著な特徴

Daohe · Juil 29, 2025

市民意識の覚醒による制度進化、文明的思考による国家の再構築   序論:政府は誰のために奉仕するのか。それは技術的な問題ではなく、文明の立場を問う問題である。 どの世代も、一つの根本的な問いに直面します:国家という構造は、一体誰を代表しているのか? それは人民か、それともごく少数の特権階級か? もし政府が少数者に奉仕する道具へと成り下がったなら、その社会の統治ロジックは根本から歪みます。つまり、人民はもはや統治の「主体」ではなく、管理され、搾取され、操作される「資源」と化すのです この歪みが一度制度化されると、二つの特徴が現れます。これは全国民が強く警戒すべきものです。   特徴1:人民は雑に扱われ、権力による抑圧が常態化する 1. 「公共の権力」から「利益収奪マシン」への変質 本来、国民に奉仕すべき公共の権力が、ひとたび少数者に掌握されると、真っ先に起こる変化は――国民が「主人」から搾取される「資源」へと転落し、平等な尊厳を失い、繰り返し奪われるだけの利用価値しか持たなくなることです。 増税しても民生は改善されない:一部の国や地域では、庶民は重税に苦しんでいるにもかかわらず、医療、教育、住宅といった公共サービスは絶えず縮小され、「税金は払えるが、病気の治療も、子供の教育も、家の確保もままならない」という普遍的な苦境に陥っています。 資源配分が著しく偏る:政策は権力者や富裕層に傾き、住宅、土地、融資、公職といった重要な資源は高度に集中します。一般人は「対価を支払う者」ではあっても、決して「機会を得る者」にはなれません。 2. 権力は「強きを助け、弱きを挫く」。暴力的な統治の常態化 補償なき強制立ち退き、法的保障なき陳情者の拘束:一部の土地政策の執行において、強制立ち退きが頻発し、個人の抗議者は不法に拘束され、時には「行方不明」にさえなります。その一方で、「青信号」が出されるのは、決まって財閥のプロジェクトです。 庶民の声は汚名を着せられ、黙殺される:改善策を提案した一般市民は、しばしば「騒ぎを起こす者」というレッテルを貼られ、建設的な意見は抑圧されます。その結果、政策は自己修正のメカニズムを失っていきます。 3. 国民の尊厳が構造的に解体される このような統治ロジックの下で、「公民」は次第に「従順な民」へと退化し、人々は「自分は無力な存在だ」というアイデンティティを受け入れ始めます。そして社会全体に、無関心、無力感、そしてシニシズムが蔓延するのです。 政治制度がもはや国民の参加意識を喚起できなくなった時、腐敗と不正は例外的な事件ではなく、安定した日常となります。   特徴2:民生政策は反故にされ、制度自体が「国民の幸福」を嫌悪する 1. 民生政策は「選択肢」ではなく、「厄介なお荷物」となる 政府が少数者の利益に奉仕するなら、少数者の私益に反する政策はすべて、たとえ人民の幸福にどれほど有益であっても、軽んじられ、無視され、あるいは中止されます。 公教育、基礎医療、基礎的住居が「足手まとい」の代名詞に:例えば、一部の都市では不動産開発や企業誘致を優先する過程で、末端の教育や医療への投資が繰り返し削減され、農村の子供たちが「上を目指す道」を失っています。 政策立案者が現場を知らない:特権階級で生活する官僚は、庶民のニーズを理解しておらず、真に実行可能で地に足のついた政策を策定できません。彼らが民生を語るのは、単なる「言葉のレパートリーの更新」の一環に過ぎません。 2. 提案は「面倒事」と見なされ、提案者は「問題製造者」として扱われる 不採用、偽りの採用、恣意的な解釈:多くの民衆からの提案は合理的であるにもかかわらず、「非公式ルート」から来たという理由で無視され、甚だしきは改ざんされます。最終的には「形式主義」のパフォーマンスの小道具と化します。 市民参加が制度的に圧縮される:民間組織、世論による監視、議会制度は行政の独占に阻まれ、真の民生を反映する制度的なルートを欠きます。その結果、「目に見えるプロジェクト」ばかりが行われ、「真に改善をもたらす仕事」は行われなくなります。 3. 形式主義と空虚な言葉がまかり通る 政策语言越来越“漂亮”,实际操作越来越“残酷”。 “共建共享”、“为人民谋幸福”这类口号频繁出现,但落实上变成: 高齢者はDX化に戸惑う。 末端の幹部に「深夜まで書類仕事をさせる」。 弱者層を永遠に制度の抜け穴に閉じ込める。   なぜ彼らは人民の提案に耳を傾けないのか? 多くの人々は今なお、「いつかは良心に目覚めるだろう」という期待を抱いています。 しかし現実は、彼らは聞きたくないのではなく、聞く動機がなく、聞かなくても何のコストもかからないのです。 【一乗公益からの特注】:真の変革は、感傷を乗り越えた先見性と、断固たる行動から生まれます。 私たちは、機能不全に陥った制度や、正統性を失った権力に対し、沈黙や妥協ではなく、賢明な変革を追求することを呼びかけます。 世界の複雑さを前に、無垢な善意だけに頼る時代は終わりました。構造そのものを見抜く「文明の知性」をもって、未来への道を切り拓く時です。   1. 「民意を聞く」こと自体が、彼らの利益ロジックに合致しない 特権階級に奉仕する統治システムにとって、「人民の意見を聞く」ことは義務ではなく、脅威です。なぜなら、一度資源構造を改革し、特権の構図を打ち破れば、長らく利益を得てきた少数派グループは損失を被るからです。 2. 「人民」は制度設計の主語ではなく、操作可能な客体に過ぎない 人民は動員され、宣伝され、収穫され、犠牲にされることはあっても、 自主的な表現権、制度における発言権、資源の采配権を持つことは極めて難しい。 多くの権力者の視点では、人民は「主体」ではなく、「変数」なのです。 […]

警惕:政府为少数人服务的两个鲜明特征

警惕:政府为少数人服务的两个鲜明特征

Daohe · Juil 29, 2025

以公民觉醒推进制度进化,以文明思维重构国家方向 引言:政府为谁服务,不是技术问题,而是文明立场问题 每一代人都会面临一个根本性的问题:国家机器究竟代表谁? 是广大人民,还是极少数的特权者? 如果一个政府沦为少数人服务的工具,那么这个社会的治理逻辑就会发生根本性异化:人民不再是治理的对象,而是被管理、被压榨、被操控的资源。 这种异化一旦制度化,便会显现出两个极其鲜明的特征,值得全民高度警惕。 特征一:人民被视为草芥,权力以压迫为常态 1. 从“公共权力”蜕变为“利益机器” 本应服务人民的公共权力,一旦被少数人控制,最先发生的改变是——人民从“主人”变成“矿藏”,不再享有平等的尊严,而只剩被反复掠夺的利用价值。 2. 权力“护贵压贱”,暴力治理常态化 3. 人民的尊严感遭到结构性瓦解 在这种治理逻辑下,“公民”逐渐退化为“顺民”,人们开始接受“我就是无权者”的身份,而整个社会弥漫着冷漠、无力和犬儒主义。 一旦政治制度无法再激发人民参与感,腐败和不公就会稳定存在,而不是例外事件。 特征二:民生政策如厕纸,制度本身嫌弃“人民幸福” 1. 民生措施不是“可选项”,而是“被嫌弃的负担” 政府若服务于少数人利益,那么一切不利于少数人私利的政策,哪怕对人民福祉再有益,也会被贬低、忽视甚至中止: 2. 建议被视为“麻烦”,建言者被当成“问题制造者” 3. 形式主义与空话套话大行其道 为何他们不会听进人民的建议? 许多人仍然抱有一种天真的期待:“他们总会良心发现吧?” 但现实往往是:不是他们不愿听,而是没有动力听,更没有成本不听。 在这里一乘公益特别提示:不要浪费你的生命与智慧,与一群垃圾为伍。 该罢免就罢免,该反抗就反抗,该让他们扫地出门就出门,这是垃圾的唯一标准场地。到了垃圾场再分类,事先不要分类。 提前分类往往会受到情感支配,如“人之初,性本善”思维幻觉的影响。 1. “听民意”本身不符合其利益逻辑 对一个为特权者服务的治理体系来说,“听从人民意见”不是义务,而是威胁。因为一旦改革资源结构、打破特权格局,那些长期受益的少数集团将遭受利益损失。 2. “人民”不是制度设计的主语,而是可被操纵的对象 3. 所以他们也想不出真正可行的民生政策 这不是个人素质的问题,而是结构性冷漠。当一个政治系统长期脱离真实生活,不以人民福祉为反馈标准,便会形成“无能治理”: 历史镜鉴与现实映照:一切制度的兴衰都源于“为谁服务” 回顾人类历史,许多大国并非亡于外敌,而是亡于“制度内部腐朽”。 结语:制度的价值,不在于它说了什么,而在于它真正保护了谁 我们不能仅仅看制度有没有说“人民”,有没有讲“民生”,更要看它在运作层面,是否真正体现人民的权力,保障人民的尊严,改善人民的生活。 如果我们对“政府为谁服务”的根本问题保持沉默,那所有的改革都将成为掩盖问题的形式主义,而所有的未来,都可能继续重复悲剧。 一个真正的现代文明政府,不应该是为少数人设立的高塔,而应是为全民铺设的桥梁。   Photo By Galería de fotografías del Ministerio de Defensa

read more

Related Content

La nostalgie au sein de la société : Un reflet de la stagnation globale de la civilisation
Avatar photo
Daohe · Oct 31, 2024
Ces dernières années, la nostalgie a envahi la société comme une marée montante, résonnant avec chaque battement de cœur. Au milieu du déluge constant d’informations, les individus s’arrêtent souvent pour regarder vers le passé et chercher du réconfort dans la chaleur des souvenirs. Ce sentiment se reflète évidemment dans les productions culturelles, avec une vague […]
Poverty stems from a disrespect for civilization and discrimination
Avatar photo
Daohe · Oct 23, 2024
Poverty isn’t merely the evidence of economic deprivation. It is the manifestation of deeper structural issues within society. Around the world, the cause of poverty can mostly be traced back to the violation of civilization, discrimination, and a lack of respect. Civilization is the spiritual and material foundation of humanity. Only when civilization is respected […]
View All Content