What is emptiness? A dialogue between Kongzhi and Bodhidharma

Avatar photo
Master Wonder · Feb 12, 2025
In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange. One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked: “Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and […]

In The Legend of Bodhidharma, there is a profound and thought-provoking exchange.

One day, a monk named Kongzhi arrived at Shaolin Temple. With great reverence, he bowed before Bodhidharma and inquired about the concept of emptiness in Buddhist teachings. With hands clasped, he asked:

“Master, you are Bodhidharma, are you not? I am Kongzhi, and my understanding of Buddhism is still shallow. I seek your guidance. The mind, the Buddha, and all beings—these three are empty. The attachment to phenomena is also empty. There is neither saint nor ordinary being, neither giving nor receiving, neither good nor evil—everything is empty. Is this understanding correct?”

Bodhidharma gazed at him silently. Suddenly, he reached out and struck Kongzhi’s head with a firm knock. Kongzhi winced in pain and immediately furrowed his brows, exclaiming, “Master, why did you hit me?”

Bodhidharma smiled faintly and replied calmly, “Since you claim that everything is empty, where does this pain come from?”

Kongzhi was stunned and fell into deep contemplation. After a moment, he murmured, “If everything is truly empty, why do I still feel pain? If even suffering cannot be transcended, then what is the meaning of ’emptiness’?”

Bodhidharma spoke slowly, “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—that is the truth.”

A realization dawned upon Kongzhi. With a deep bow, he pressed his palms together in gratitude.

What is “emptiness” in Buddhism?

Kongzhi was confused because he was stuck in an intellectual idea of emptiness rather than truly understanding it.

When he said, “Everything is empty,” he was treating emptiness as just a concept, as if it simply meant denying the existence of things. But the moment he felt pain, he immediately reacted to it—showing that his understanding of emptiness hadn’t really changed how he experienced the world.

Emptiness doesn’t mean nothingness—it means things have no fixed, independent existence.

In Buddhism, emptiness isn’t about saying nothing exists. Instead, it means that everything, including the mind, Buddha, and all living beings, only exists because of causes and conditions. Nothing stands alone. Pain, for example, isn’t something absolute—it arises because of certain conditions. If you see pain as something solid and real, you’re clinging to it. But if you insist that pain doesn’t exist at all, you’re falling into another extreme—denying reality altogether.

Bodhidharma struck Kongzhi to break his mistaken idea of emptiness and make him see his own attachment. True emptiness doesn’t mean rejecting pain. It means going beyond being controlled by it. When you realize that pain isn’t something fixed or absolute, then pain and emptiness no longer contradict each other—they coexist.

Emptiness is a wisdom beyond duality

Bodhidharma’s words—”See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known”—point directly to the true nature of emptiness.

  • “See what cannot be seen”—Everything we perceive is fleeting and conditioned. Forms appear real, but they are merely temporary combinations of causes and conditions. To see beyond appearances is to glimpse the eternal truth.
  • “Hear what cannot be heard”—Ordinary people are moved by external sounds, yet true wisdom does not rely on what is heard outside. Instead, it listens to the “soundless sound”—the inner awareness and reflection that leads to awakening.
  • “Know what cannot be known”—Everything we think we know is relative. Truth cannot be grasped through words or concepts but must be realized beyond intellectual understanding. The mind, limited as it is, cannot fully comprehend the infinite. Only by letting go of fixed ideas can one truly approach reality.

Emptiness is freedom—flowing with conditions, unbound by attachment

Kongzhi misunderstood emptiness as a passive state, believing that to the diversity of the world—saying “I am not myself” or “pain is not pain”—was to realize emptiness.

But true emptiness is about transcendence and harmony. It is a wisdom that moves freely, without obstruction. Emptiness does not reject the world—it allows one to be fully present in it without being confined or limited by it. Just as a person can be a father, a man, a leader, a teacher, or a friend, these roles do not define or limit who they truly are.

Like water—formless by nature, yet taking the shape of any vessel—emptiness is the ability to adapt and flow without resistance. It does not erase existence but ensures that existence remains unbound.

When Kongzhi clung to the idea of “no saint, no ordinary being; no good, no evil,” he was still trapped in duality. True emptiness does not reject good and evil—it recognizes that both arise from conditions and have no fixed essence. With this understanding, one moves freely within the world, responding without attachment.

As Master Huineng said, “Where the previous thought does not arise, that is the mind; where the next thought does not cease, that is the Buddha.” To let thoughts arise and fade naturally, without clinging, is to follow conditions without attachment—to be empty, yet not empty.

Bodhidharma’s strike—a compassionate awakening

Bodhidharma’s strike was not an act of punishment but an opportunity for sudden awakening—a direct break from conceptual barriers. As long as Kongzhi remained trapped in theoretical discussions of emptiness, he could never truly go beyond them. Only when he directly faced his own mind and experienced the arising and fading of pain could he understand: emptiness does not negate pain, and pain itself is emptiness.

This is the essence of Zen’s direct approach—pointing straight to the mind, bypassing words and intellect to reach the truth. Clinging to emptiness while rejecting phenomena is a form of delusion; clinging to existence while losing sight of one’s nature is also an illusion. True wisdom lies in embracing both emptiness and existence.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Bodhidharma’s strike was a classic Zen awakening—a wordless revelation. Kongzhi’s reaction to the pain revealed that his understanding of emptiness was still confined to concepts. He had yet to transcend worldly distinctions. That strike forced him to rethink: “What is emptiness? Why do I feel pain? If all is empty, why am I still attached?”

Emptiness is not nothingness, but the absence of inherent nature

In Buddhism, “emptiness” does not mean negating everything, nor is it mere nothingness. If one interprets emptiness as “nothing exists,” they fall into the extreme of nihilism, which is a mistaken view. True emptiness refers to the absence of inherent nature—all things arise due to causes and conditions, without an independent and unchanging essence.

Take water as an example: when there is no wind, it is still and reflective like a mirror; when the wind blows, waves arise. The form of water changes, but its nature remains. The same applies to all things in the world—they are temporary manifestations rather than absolute existences.

Kongzhi’s mistake was that he remained trapped in negation. He believed that understanding “all things are empty” meant rejecting distinctions such as sacred and mundane, good and evil, giving and receiving. However, true emptiness does not deny these phenomena but instead frees one from attachment to them. Bodhidharma’s strike was meant to show Kongzhi that his understanding of emptiness had not yet truly taken root in his mind.

It is important to understand that Kongzhi, Bodhidharma, and the Buddha are ultimately no different from one another. One should not assume that Kongzhi is inferior in cultivation while Bodhidharma is superior. Do not let external appearances obscure the boundless and unobstructed nature of your own mind.

The two levels of emptiness: conceptual understanding and direct realization

1. Conceptual understanding

This is the stage many beginners go through, where emptiness is understood with the interllectual mind. For example, when Kongzhi says, “There is no saint or ordinary being, no giving or receiving, no good or evil,” he is engaging in conceptual emptiness—negating duality in theory and believing that all things are empty.

However, mere conceptual understanding cannot dissolve attachment. This is why Bodhidharma struck him—because Kongzhi was still trapped in intellectual reasoning rather than directly experiencing emptiness. If he had truly realized emptiness, he might have felt pain, but he would not have clung to it, nor would he have questioned Bodhidharma, “Why did you hit me?”

2. Direct realization

Direct realization of emptiness is not a conclusion reached through logical reasoning but an intuitive awakening—directly perceiving that pain itself is empty, and emptiness does not obstruct pain. In other words, it is not about denying the existence of pain but recognizing its absence of inherent nature and its fleeting, insubstantial nature.

The state of realizing emptiness is like a mirror—it reflects everything but clings to nothing. Saints and ordinary beings, good and evil, giving and receiving—all are like the moon in water or flowers in a mirror. They appear due to conditions and vanish when conditions cease, leaving no trace behind.

Imagine walking through a storm. The rain lashes against your face, and the cold bites into your skin, yet you feel neither anger nor suffering. You understand that the storm is temporary and will eventually pass. You no longer cling to the discomfort of the wind and rain but simply accept their presence, experiencing their constant ebb and flow.

Right and wrong, joy and suffering—all are mere illusions that will ultimately fade away. Clinging to them is like trying to write on water—ultimately futile.

The true meaning of seeing, hearing, and knowing

In the end, Bodhidharma said: “See what cannot be seen, hear what cannot be heard, know what cannot be known—only then is it the truth.” This statement is the deepest expression of emptiness.

  • “See what cannot be seen” – To see all forms yet perceive their inherent emptiness. This is not what the physical eye can grasp but what the mind’s eye perceives. Ordinary beings see only the transient appearances of things; the awakened perceive the truth beyond birth and death. This is true essence.
  • “Hear what cannot be heard” – What we hear are sounds; what we cannot hear is their inherent silence. As Master Huineng said: “To be detached from external appearances is Zen; to remain undisturbed within is concentration.” If one clings to what is heard, one remains trapped in arising and ceasing. But to hear the silence within sound is to transcend duality—to let perception flow without attachment.
  • “Know what cannot be known” – Everything we know is acquired; what we do not know is the wisdom beyond distinction. Anything that can be conceived or spoken belongs to the realm of relativity. Only by letting go of conceptual thought and discursive knowledge can one directly realize the source of emptiness—this is clarity.

In the Vimalakirti Sutra, Manjushri asked the bodhisattvas, “How does one enter the gate of non-duality?” Each bodhisattva gave their answer, yet none were ultimate. Finally, Vimalakirti remained silent. Manjushri sighed and said, “This is the true entrance to the gate of non-duality.”

True realization transcends words. It is not about seeking emptiness through dualistic thinking but naturally abiding in it—this is the real meaning of seeing, hearing, and knowing.

How to practice emptiness?

Buddhism teaches emptiness not as an escape from reality, but as a way to transcend its constraints and live with greater freedom and harmony. True emptiness allows one to move through life with ease, adapting to circumstances without being bound by them. The Heart Sutra embodies this wisdom, guiding the mind toward awakening and self-realization.

1. Emptiness in daily life

Emptiness does not mean passivity or inaction—it means going with the flow without attachment.

When facing difficulties, if you can recognize that “all things lack inherent nature and are ever-changing,” you won’t be trapped in suffering.

When others criticize, deceive, or misunderstand you, if you do not cling to these experiences, anger will not arise, and their words will not bring you pain.

2. Emptiness in relationships

When one truly understands emptiness, the mind is no longer swayed by external circumstances. Praise does not inflate the ego, nor does criticism cause distress. This is because all judgments arise and fade due to conditions, like floating clouds—there is no need to cling to them.

3. Emptiness in spiritual practice

If a practitioner clings to practice itself, it becomes another form of attachment. Many people recite the Buddha’s name, meditate, and uphold precepts, yet their minds remain entangled, believing that practice is a kind of achievement.

True practice is the practice of non-practice—even if one upholds precepts with purity, one does not cling to purity; even if one realizes emptiness, one does not cling to emptiness.

As the Diamond Sutra states: “If a bodhisattva clings to the notions of self, others, sentient beings, or lifespan, he is not a true bodhisattva.” A true bodhisattva does not attach to the idea of being a bodhisattva, but simply acts in accordance with emptiness—giving without attachment.

Conclusion: From Conceptual Emptiness to Experiential Emptiness

Kongzhi received Bodhidharma’s blow because he had not yet truly transcended dualistic thinking. His words seemed enlightened, but his mind was still entangled in attachment. That single strike was a direct pointing, forcing him to move beyond intellectual emptiness and into experiential emptiness.

True emptiness is non-attachment. It does not reject the world but moves freely within it. It is not indifference or nihilism, but compassion and wisdom.

As the Heart Sutra states: “Form is emptiness, emptiness is form.”

Look at the world—things continue to arise and pass away. Yet, when the mind is no longer disturbed, that is true emptiness.

I bow to all great beings.
I bow to all sentient beings.
I bow to all phenomena.
May we all partake in this profound feast of Dharma.

Share this article:
LEARN MORE

Continue Reading

なぜ権力は民衆の福祉を改善する提案に耳を貸さないのか:世界的権力の無関心、その制度的解剖

なぜ権力は民衆の福祉を改善する提案に耳を貸さないのか:世界的権力の無関心、その制度的解剖

Kishou · Jul 25, 2025

一、序論:権力の「善意による覚醒」に期待するのは、もうやめよう 公共の危機が勃発し、社会問題が急増するたび、人々は決まってこう叫びます。「政府は民衆の声を聞くべきだ」と。 しかし、歴史と現実は繰り返し証明しています—— 彼らは聞くことはない。聞きたくもなく、聞くことが許さず、そもそも本気で聞くつもりなどないのだ、と。 私たちが暴くべきは、その背後にある制度的ロジックです。 政府がもし少数者のためだけに奉仕するのなら、必然的に民衆の幸福を厄介な重荷、甚だしきは脅威と見なすようになります。 このような構造の中では、民衆の生活を改善しようとするいかなる善意や提案も、「必要とされない妨害」でしかありません。 これはどこか特定の国の問題でも、特定の指導者の品性の問題でもありません。 これは、世界中のあらゆる場所で見られる、制度的な慣性なのです。 二、なぜ提案は採用されないのか? それは「特権の安定構造」を揺るがすからだ 1. 聞き入れることは、構造的欠陥を認めることを意味する 政府がもし庶民からの提案を一つでも採用したなら、それは以下のことを認めるに等しいのです。 そしてこれこそが、特権システムが最も容認できないことなのです。 2. 聞き入れることは、資源の流れを変える可能性がある 民衆に有益な提案のほとんどは、次のことを要求します: そしてこれらの提案こそ、まさに権力者や富裕層が決して譲歩したくない一線なのです。 三、グローバルな実例:生活改善の提案は、いかにして組織的に無視されるか 以下の実例は、異なる文化、制度、国家から来ていますが、共通の現象を明らかにしています。権力が少数者のためだけに奉仕する時、民衆は政策決定の輪から排除されるのです。 √ケース1:アメリカ——40年間否決され続ける銃規制法案 アメリカでは毎年4万人以上の市民が銃によって命を落としていますが、厳格な銃規制を主張するすべての法案は、議会によって否決されてきました。 理由はきわめてシンプルです。 民衆の安全を求める声は、常に特権集団の既得権益の前に敗れ去るのです。 √ケース2:インド——農業三法案への農民の抗議、政府は長年無視 2020年以降、インドの数十万人の農民が農業自由化法案に反対しました。彼らが明確に指摘したのは以下の点です。 政府は一年以上にわたる抗議を無視しただけでなく、暴力による強制排除や、水道・インターネットの遮断といった手段さえ用いました。 民衆が首都を数ヶ月にわたり封鎖するに至って、ようやく一部法案を渋々撤回しましたが、補償や関係修復については一切語られませんでした。 これは典型的な「聞かず、見ず、変えず、強大な圧力によってのみ譲歩する」姿勢です。 √ ケース3:フランス——民意に逆らう年金改革の強行採決 2023年、フランス政府は「財政の持続可能性を確保するため」という理由で、議会を迂回し、定年退職年齢の引き上げを柱とする年金改革を強行しました。 しかし、 「民主主義の模範」と称されるフランスでさえ、権力は民衆の意思よりも、資本の安定を優先したのです。 √ ケース4:ブラジル——アマゾンの先住民の叫びは、決して聞き届けられない 数十年もの間、ブラジルの先住民は、アマゾン熱帯雨林の伐採を制限するよう政府に繰り返し訴えてきました。 政府は公には何度も環境保護を約束しましたが、裏では「合法を装った」採掘許可を出し、罰則を形骸化させ、時には企業を守るために軍隊まで動かしました。 民衆の生態系保護を求める声は、外資と一次産品輸出による短期的な利益の誘惑に勝てなかったのです。 √ケース5:フィリピン——貧困層からの改善提案は「反政府的言論」と見なされる フィリピン・マニラのスラム街の地域組織は、長年にわたり次のことを訴えてきました。 これらの提案は決して急進的なものではありません。しかし、政府からはしばしば「国家の安定を揺るがす」と指摘され、一部のNGOは「潜在的な転覆勢力」としてリストアップされることさえあります。 民主政体の下でさえ、貧しい人々が提出した合理的な改善提案は、社会の安定を維持するという名目の下で、弾圧の対象となるのです。 四、制度の深層構造:なぜ彼らは、そもそも「民衆の声を聞く必要がない」のか 1. 政治権力は、とうの昔に資本の利益ネットワークに「捕獲」されている 多くの国の政治システムは、表向きは民主体制でも、実質的には財閥、多国籍企業、金融資本と固く結びついています。 2. 行政システムは、「権力者への応答を優先する」という慣性を形成している かくして政策は何度となく変わりますが、民衆の生活が「考慮の範囲」に入ることはないのです。 五、良い提案をすることは、自らを「危険人物」だと暴露するに等しい 多くの国で、草の根のNGO、学者、コミュニティ活動家が「提案が的確すぎ、正論すぎる」という理由で、社会の周縁に追いやられ、誤解され、時には弾圧されてきました。 提案者の専門性と理性こそが、皮肉にも彼らの無関心さを証明してしまうのです。 六、改善策を知らないのではなく、「公平な社会」を創造する気がないのだ […]

为什么绝不会听从改善人民福祉的办法:全球权力冷漠的制度剖析

为什么绝不会听从改善人民福祉的办法:全球权力冷漠的制度剖析

Kishou · Jul 25, 2025

一、引言:别再期待权力“善意觉醒” 每当公共危机爆发、社会问题激增,总有人呼吁:“政府该听听人民的声音了。” 但历史和现实反复证明—— 他们不会听、不想听、不允许听,也从未真正打算听。 而最该被揭露的,是这背后的制度逻辑: 政府如果只是为少数人服务,就必然将人民的福祉当作累赘,甚至威胁。 在这样的结构中,任何改善人民生活的好意与建议,都是“不被需要的干扰”。 这不是某个国家的问题,也不是某个领导人的心术问题。 这是一种制度性惯性,全球皆然。 二、为何不采纳?因为采纳就动摇了“特权稳定态” 1. 听进去,意味着承认结构错误 政府若采纳一个来自底层民众的方案,就等于承认: 而这是特权系统最不能容忍的。 2. 听进去,就可能改变资源流向 大多数有益于人民的建议,都会要求: 而这些建议,恰恰是权贵们不愿让步的底线。 三、全球案例:改善人民生活的建议是如何被系统性无视的? 以下这些真实案例,来自不同文化、制度与国家,却揭示了同一现象:当权力只为少数人服务,人民就被排除在政策之外。 案例一:美国——枪支管控立法40年被拒 美国每年死于枪支的平民超4万人,但所有主张严格枪支管控的提案都被“国会山”拒绝。 为什么? 人民的安全呼吁,始终输给了特权集团的既得利益。 案例二:印度——农民抗议三法案,政府长年拒听 2020年起,印度数十万农民反对农业自由化法案,他们明确指出: 政府不但无视长达一年以上的抗议,甚至使用暴力清场、断水断网。 直到民众封堵首都数月,才勉强废除部分法案——但补偿、修复无从谈起。 这是典型的:不听、不看、不改,直到被强压才让步。 案例三:法国——养老金改革逆民意强推 2023年,法国政府绕过议会,强行推行延迟退休年龄的养老金改革,理由是“确保财政可持续”。 但: 在以“民主模范”著称的法国,权力依然优先保障资本稳定,而非人民意愿。 √案例四:巴西——亚马逊森林的原住民求救从未被听见 几十年来,巴西原住民多次呼吁政府限制对亚马逊雨林的采伐: 政府多次公开承诺环保,但私下通过“合法伪装”的开采许可、淡化处罚、甚至动用军队保护公司。 人民的生态呼声,敌不过外资和大宗商品出口创汇的短期诱惑。 案例五:菲律宾——贫民改善建议被视为“反政府言论” 菲律宾马尼拉贫民区的社区组织长期呼吁: 这些建议并非激进,但常常被政府指为“动摇国家稳定”,甚至有NGO被列为“潜在颠覆势力”。 在一个民主政体下,穷人提出的合理改善建议,成了维稳打击对象。 四、制度深层结构:为什么他们根本“用不着听人民”? 1. 政治权力早已被资本利益网络“俘获” 很多国家的政治系统,表面上是民主体制,实质上早被财团、跨国公司、金融资本捆绑。 2. 行政体系已形成“回应权贵优先”的惯性 于是政策一变再变,但人民的生活从不在“考虑范围”内。 五、提出好建议,其实是在“自我暴露” 很多国家的基层NGO、学者、社群行动者,就是因为“建议太好、道理太清晰”,而被边缘、被误导、甚至被打压。 因为提案者的专业与理性,反而证明了他们的冷漠。 六、不是不懂改善办法,而是不打算创造“公平社会” 他们不是没有能力改革,而是: 一个服务少数人的制度,是不可能产生大多数人受益的政策的。 哪怕提出千条妙策,只会被政权当作“应付危机的素材”,用完即弃。 […]

read more

Related Content

Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Esoteric Teaching: Human Decline and Consequences
Avatar photo
Master Wonder · Feb 9, 2025
Please be aware that this article was translated from Chinese.Do not behave like an animal; if you must, do not become a sinful beast. I. What is a “human”, an “animal”, or a “sinful beast”? A human is defined not just by their physical form, but by their character, wisdom, morality, responsibility, and spiritual cultivation. […]
Every living being has its own unique wisdom
Avatar photo
Daohe · Jan 13, 2025
Each soul has its seed of wisdom. Do not hold arrogance over personal knowledge. All understanding grows from awareness, and understanding blossoms into wisdom in due time. —— Master Wonder All beings possess their own inherent awareness. One should not forcefully impose their own intelligence as superior. Understand that every being awakens through awareness, grows […]
The Four Charming Stages of Buddhist Practice
Avatar photo
Master Wonder · Nov 9, 2024
This article explores four stages of Buddhist practice: entry stage, religious stage, soul practice, and spiritual practice. Each stage reflects the practitioner’s journey from personal awakening to the ultimate wisdom of selflessness and formlessness, emphasizing individual uniqueness, disciplined adherence to precepts, compassion for all beings, and profound self-realization. Together, these stages highlight the depth and inclusiveness of Buddhist teachings.
View All Content